| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Arpuda teyvam [OCR560197 - 28] |
0 | 2'02 | S. Tirugnanasambandan | Violin & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Abm | 110 | |||
|
Kulal oli yal oli [OCR560197 - 29] |
0 | 2'16 | S. Tirugnanasambandan | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Abm | 78 | |||
|
Tiruvadiyum tandaiyum [OCR560197 - 30] |
0 | 2'48 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Abm | 108 | |||
|
Ariru tadandol [OCR560197 - 31] |
0 | 1'30 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Abm | 145 | |||
|
Edu pilai seytalum [OCR560197 - 32] |
0 | 2'11 | S. Tirugnanasambandan | Violin & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Dbm | 123 | |||
|
Tullu mada vel kai [OCR560197 - 33] |
0 | 2'45 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声 | Dbm | 107 | |||
|
Godanno-Shirabe [OCR560196 - 1] |
0 | 7'13 | Ensemble Hijiri-Kaï | "Piece in five sections". Koto duet. | 民族 十三弦古筝 日本 原声 | Gm | 136 | |||
|
Rembo-Nagashi [OCR560196 - 2] |
0 | 7'58 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Spiritual quest through begging for alms". Shakuashi solo. | 民族 shakuhashi 日本 原声 | G | 86 | |||
|
Echigo-Jishi [OCR560196 - 3] |
0 | 16'00 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | Dance of the lion from Echigo province (Northwest of Japan)". | 民族 日本 民族女声独唱 十三弦古筝 | Gm | 172 | |||
|
Midare [OCR560196 - 4] |
0 | 8'50 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Exception to the rule". Koto solo. | 民族 十三弦古筝 日本 原声 | Gm | 118 | |||
|
Yuki [OCR560196 - 5] |
0 | 12'03 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Snow". Shamisen & traditional female singer. | 民族 日本 三味线 民族女声独唱 | Gbm | 111 | |||
|
Yûgure [OCR560196 - 6] |
0 | 14'43 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Dusk". Shakuashi solo. | 民族 shakuhashi 日本 原声 | Gm | 136 | |||
|
Koto Sangen Nijûsôkyoku [OCR560196 - 7] |
0 | 11'12 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | Koto & shamisen duet. | 民族 日本 十三弦古筝 三味线 | B | 164 | |||
|
Rythme Kotokolli [OCR560195 - 1] |
0 | 1'54 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | The orchestra imitates and re-interprets a rhythm borrowed from one | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma | Eb | 126 | |||
|
Rythme Kabysoo [OCR560195 - 2] |
0 | 5'29 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | With this rhythm, well-known in Kabiyé culture, the orchestra begins | 传统乐器合奏 民族 卡布列语歌唱 人声 | Bbm | 92 | |||
|
Rythme Kabysoo 2 [OCR560195 - 3] |
0 | 2'43 | Landa Orchestra (performer) from P.D. | This rhythm takes its name from the boys initiation ceremony. | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma | Bbm | 166 | |||
|
Voix Et Sanza [OCR560195 - 4] |
0 | 2'43 | Mola Kpalando Yurijao from P.D. | Male traditional male singing accompanied by sanza. | 卡布列语歌唱 民族 人声 多哥 | Bb | 136 | |||
|
Rythme Habiyé [OCR560195 - 5] |
0 | 3'10 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played during the ceremony of habiyé. Traditional | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma | Ebm | 178 | |||
|
Rythme Yosiyé [OCR560195 - 6] |
0 | 4'25 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played in honour of an ancestor, ten years after his | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma | Bbm | 143 | |||
|
Mola [OCR560195 - 7] |
0 | 1'44 | Mola Kpalando Yurijao from P.D. | A solo of the underarm double drum. | 民族 多哥 longa 原声 | F | 165 |