La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560208 Pasaje de Nuestra América
[OCR560208 - 5]
0 2'07 Los Lamas Trio Punto joropo. Cuban lute, tres & acoustic guitar trio.民族 古巴 古巴琵琶 民族吉他 tres 原声 乐器 霍洛波舞曲 充满热情 三重奏 D 112
OCR560208 Reseña Campesina
[OCR560208 - 14]
0 2'25 Romel Rodriguez Penton Punto corrido. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, 民族 男声民族合唱团 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 西班牙语歌唱 响棒 民族吉他 Am 99
OCR560208 De Cuba Montes y Llanos
[OCR560208 - 15]
0 2'11 Guillermo Gonzalez Vazco Punto cerrado en clave. Small ensemble composed by tres, acoustic 民族 男声民族合唱团 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 西班牙语歌唱 响棒 民族吉他 Am 120
OCR560208 Controversia
[OCR560208 - 19]
0 13'38 Raul Herrera, Luis Martin Punto libre. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, Cuban 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 响棒 民族吉他 传统男声独唱 邦戈小手鼓 Am 144
OCR560208 Suite de la controversia -
[OCR560208 - 20]
0 3'32 Unknown Punto corrido. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 响棒 民族吉他 民族女声独唱 邦戈小手鼓 D 104
OCR560214 Saribara
[OCR560214 - 1]
0 3'58 Traditionnal "An imaginary man". Mandaly (Malagasy lute), traditional female 民族 马达加斯加歌唱 马达加斯加 mandaly 人声 拍手 民族女声独唱 原声 Abm 100
OCR560214 Sarandran-Jejo
[OCR560214 - 13]
0 5'11 Traditionnal "The sarandra of the jejo lute". Jejo (Malagasy lute) & traditional 民族 jejo bory 马达加斯加 传统男声独唱 原声 马达加斯加歌唱 人声 Em 133
OCR560214 Lera Nandro 3
[OCR560214 - 20]
0 2'08 Traditionnal "It's time to go home". Jejo (Malagasy lute) & traditional male 民族 马达加斯加歌唱 人声 jejo bory 马达加斯加 传统男声独唱 原声 Bbm 138
OCR560212 Gulkhôni
[OCR560212 - 1]
0 7'58 Farhôd Qôri Halimov from P.D. Traditional singer & tanbur (Central Asia lute).民族 沙士木卡姆音乐 塔吉克波斯语歌唱 乌兹别克斯坦 弹拨尔 人声 传统男声独唱 原声 使人心碎 G 120
OCR560212 Chapandôz qalandar
[OCR560212 - 2]
0 5'34 Farhôd Qôri Halimov, Toraqul Juraqulov (interprète) from P.D. Traditional singer, tanbur & dôyra (Central Asia lute & drum).民族 沙士木卡姆音乐 塔吉克波斯语歌唱 乌兹别克斯坦 弹拨尔 人声 传统男声独唱 dayera 原声 使人心碎 Fm 126
OCR560212 Mughilchai Segôh
[OCR560212 - 6]
0 7'54 Farhôd Qôri Halimov, Toraqul Juraqulov (interprète) from P.D. Traditional singer, tanbur & dôyra (Central Asia lute & drum).民族 沙士木卡姆音乐 塔吉克波斯语歌唱 乌兹别克斯坦 弹拨尔 人声 传统男声独唱 dayera 原声 使人心碎 Abm 151
OCR560212 Kôtibi azal
[OCR560212 - 9]
0 10'18 Farhôd Qôri Halimov from P.D. Traditional singer & tanbur (Central Asia lute).民族 沙士木卡姆音乐 塔吉克波斯语歌唱 乌兹别克斯坦 弹拨尔 人声 传统男声独唱 原声 使人心碎 C 172
OCR560223 Emorfi tatavliani
[OCR560223 - 2]
0 4'33 En Chordais "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 希腊语歌唱 小提琴 E 123
OCR560223 Ta paidia tis geitonias sou
[OCR560223 - 3]
0 3'02 En Chordais "The children of your neighbourhood". A typical song of the "Cafés 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Am 103
OCR560223 I Elli
[OCR560223 - 4]
0 3'49 En Chordais This song tells the story of the courtesan Elli. Small ensemble 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 B 133
OCR560223 Matia mou
[OCR560223 - 5]
0 3'58 En Chordais "My eyes". Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 E 153
OCR560223 Bam
[OCR560223 - 6]
0 4'01 En Chordais This melody is very typical of the quarter of Tatavla in 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 D 114
OCR560223 Ti se mellei esena ne
[OCR560223 - 7]
0 3'27 En Chordais "What do you care ?". Love song, the melody is taken from a Turkish 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Em 85
OCR560223 Bournovalia
[OCR560223 - 8]
0 3'10 En Chordais "Bournovalia" is a girl from the quarter of Bournova in Smyrna. Small 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Gm 123
OCR560223 Silyvrianos
[OCR560223 - 9]
0 3'02 En Chordais A song erotic in content. Small ensemble composed by violin, ud, 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Am 185
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS