| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Adios Mujer [OCR560187 - 16] |
0 | 5'20 | Traditionnal | (Un piano te traigo). Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, | 民族 哥伦比亚 传统男声独唱 alegre | Bb | 117 | |||
|
Chants de labour [OCR560187 - 17] |
0 | 1'52 | Sexteto Tabalà from P.D. | A cappella male singer & male's choir. | 民族 无伴奏合唱 哥伦比亚 传统男声独唱 | Bb | 90 | |||
|
Marili [OCR560187 - 18] |
0 | 3'58 | Sexteto Tabalà | Drums, bongo, claves, rattle-drum, marimbulas, male singer & male's | 民族 marimbula 响棒 哥伦比亚 | Em | 106 | |||
|
Lejana Flor [OCR560186 - 3] |
0 | 2'47 | Fabrizio Fenoglietto, Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Argentina. Chamame with singing. Classical guitar, accordion, double | 阿根廷舞曲 西班牙语歌唱 人声 键钮手风琴 | Am | 123 | |||
|
Romance del Rio y la Paloma [OCR560186 - 11] |
0 | 2'31 | Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Chamame. Classical guitar, double bass, accordion, male singer & | 阿根廷舞曲 键钮手风琴 阿根廷 西班牙语歌唱 | B | 130 | |||
|
La Malaguena [OCR560180 - 9] |
0 | 4'23 | Blanca Pulido - Trio Alegria Huasteca from P.D. | "The woman from Malaga". This song evokes a very beautiful young | 西班牙语歌唱 民族 墨西哥吉他 人声 | Gbm | 137 | |||
|
Jag ska lärä dig followed
[OCR560177 - 12] |
0 | 5'04 | Daniel Petersson, Kersti Stabi, Maria Jonsson, Olof Misgeld from P.D. | "I will teach you". A cappella traditional female singer then | 民族 瑞典语歌唱 nyckelharpa 瑞典 | Cm | 99 | |||
|
Nauene Jnusietigade [OCR560164 - 16] |
0 | 3'16 | Traditionnal | Love song. Male voice & rattle drum. | 爱约列语歌唱 民族 人声 Ayoreo | Em | 99 | |||
|
Parranda [OCR560163 - 3] |
0 | 3'16 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice, drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco | Gm | 143 | |||
|
Senor Cura [OCR560163 - 20] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Responsorial female's choir & solo male voice, drums & rattle drum. | 民族 女声民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco | Gbm | 81 | |||
|
Golpe de Hamaca [OCR560163 - 22] |
0 | 1'39 | Traditionnal | Responsorial female's choir & solo male voice, drums & idiophones. | 民族 女声民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco | Gbm | 153 | |||
|
Waynu Carnaval [OCR560153 - 2] |
0 | 2'47 | Eustaquio Alvis from P.D. | Waynu. Song. Guitarrilla & male voice. | 盖丘亚语歌唱 民族 玻利维亚 guitarrilla | C | 85 | |||
|
Todos Los Santos De Ocuri [OCR560153 - 10] |
0 | 4'36 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Huayno. All Saints theme. Charangos, male & female voices. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | Eb | 98 | |||
|
Runa Waynu [OCR560153 - 11] |
0 | 4'46 | Eustaquio Alvis from P.D. | Huayno. Love song. Charango, male voice. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | Db | 94 | |||
|
Pascua De Ocuri [OCR560153 - 12] |
0 | 4'23 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Huayno. Song played at Easter. Charangos, male & female voices. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | Eb | 162 | |||
|
Anillo De Oro [OCR560153 - 13] |
0 | 3'23 | Eustaquio Alvis from P.D. | Huayno. Song. Charango & male voice. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | D | 90 | |||
|
Mi Coranzoncito [OCR560153 - 16] |
0 | 4'03 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D. | Waynu pasacalle. Song. Charango, male & female voice. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 玻利维亚 | Eb | 98 | |||
|
Uncia Lomita [OCR560153 - 19] |
0 | 3'58 | Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Huayno. Song calling out to love. Charangos & male voice. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | E | 96 | |||
|
Porque Me Aborreces Tanto [OCR560153 - 20] |
0 | 4'34 | Eustaquio Alvis from P.D. | Huayno. Song. Charango & male voice. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno | Bm | 95 | |||
|
Alice [OCR560150 - 2] |
0 | 4'01 | Raiz di Djarfogo (performer) | Atalaïa baxu. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 | Dbm | 117 |