| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Catchó [OCR560150 - 7] |
0 | 4'26 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 | E | 121 | |||
|
Grandeza Di Djarfogo [OCR560150 - 12] |
0 | 4'55 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Vanity on the Isle of Fogo". Quadrille. Acoustic guitar, cavaquinho, | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 | E | 95 | |||
|
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 | Am | 119 | |||
|
Colaboi [OCR560147 - 4] |
0 | 4'56 | Corda do Sol | Milling song. Acoustic guitar, cavaquinho, percussion, chocalho (Cape | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 | C | 84 | |||
|
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7] |
0 | 4'31 | Cacoi | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 | Am | 126 | |||
|
Ana Mata Tchuk [OCR560147 - 9] |
0 | 3'12 | Cacoi (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 | Am | 111 | |||
|
Compadre José [OCR560147 - 13] |
0 | 6'26 | Mateus Band | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, male singer & male | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 | B | 105 | |||
|
Maria Barba [OCR560147 - 16] |
0 | 6'25 | Djalunga (performer) from P.D. | One of Cape Verde's oldest and best known mornas. Acoustic guitar, | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 民族女声独唱 | Am | 108 | |||
|
Toque De Pilao Com Milho [OCR560146 - 6] |
0 | 7'00 | Traditionnal | Feast song. Drums, hand-clapping, male voice & choir. | 民族鼓 民族 佛得角 男声民族合唱团 | Em | 81 | |||
|
Príncipe De Ximento [OCR560146 - 8] |
0 | 2'46 | Conjunto Principe de Ximento (performer) | Creole song. Drums, male singer & mixed choir. | 男女民族合唱团 民族 佛得角 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Am | 120 | |||
|
O Galo Ki Tem Se Razao [OCR560146 - 10] |
0 | 5'40 | Joaozinho Montrond | Coladeira. Violin, acoustic guitar, shaker & male voice. | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 民族吉他 | G | 121 | |||
|
Bombena [OCR560146 - 11] |
0 | 1'51 | Traditionnal | Work song. Male, female voices & spading noises. | 民族 女声民族合唱团 佛得角 传统男声独唱 | Ebm | 86 | |||
|
N'kré Bu Fora Di Marka [OCR560146 - 13] |
0 | 6'01 | José Domingus Lopes from P.D. | Morna. Acoustic guitar, accordion & male voice. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 全音阶手风琴 佛得角 | Em | 151 | |||
|
Ninin Wankyû [OCR560144 - 4] |
0 | 31'19 | Kineya Ensemble | "The Transports of Wankyû". Nagauta. Shamisen (Japonese lute), | 日语歌唱 nagauta 人声 民族 | Gm | 136 | |||
|
Au Clair de la Lune [OCR560141 - 1] |
0 | 0'24 | Jules Cassan from P.D. | Child's folklore. A cappella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | Gbm | 136 | |||
|
Henriette et Damon [OCR560141 - 2] |
0 | 2'41 | Jules Cassan from P.D. | Lament. A cappella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | Bm | 99 | |||
|
Jioneto [OCR560141 - 4] |
0 | 3'17 | Lucien Broquies from P.D. | "Jeannette". Pastourelle. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | G | 103 | |||
|
La Bergère au Pâturage [OCR560141 - 5] |
0 | 2'23 | Henri Carrié from P.D. | Pastoral scene. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | B | 108 | |||
|
Gentille Pastourelle [OCR560141 - 6] |
0 | 3'00 | Lucien Broquies from P.D. | Pastourelle. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | Gm | 86 | |||
|
Prospère [OCR560141 - 9] |
0 | 4'20 | Jules Cassan from P.D. | Folk song. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 | Abm | 76 |