| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Un lotus sans lac [OCR580063 - 10] |
0 | 8'11 | Ganesh Kant Thakur from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura | Db | 152 | |||
|
Ô Gange 2 [OCR580063 - 11] |
0 | 2'55 | Vindya Basini Devi from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura | B | 103 | |||
|
Quand m'ôteras-tu ma douleur
[OCR580063 - 12] |
0 | 4'00 | Vindya Basini Devi from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura | B | 100 | |||
|
Gêêgo [OCR580048 - 1] |
0 | 4'14 | Traditionnal | "Male mask". Traditional male singer with choir, baa (Ivorian drum), | 民族 科特迪瓦 baa 传统男声独唱 | Am | 132 | |||
|
Gêêgble [OCR580048 - 2] |
0 | 4'26 | Traditionnal | "Long mask". Traditional male singer with choir, baa (Ivorian drum) & | 民族 科特迪瓦 baa 传统男声独唱 | Gbm | 86 | |||
|
Gêêkezï [OCR580048 - 3] |
0 | 4'21 | Traditionnal | "Wicked mask". Traditional male singer with choir, yong (Ivorian | 民族 科特迪瓦 传统男声独唱 男声民族合唱团 | Em | 116 | |||
|
Kagêê [OCR580048 - 6] |
0 | 3'49 | Traditionnal | "Masks with forked sticks". Traditional male singer with choir, tang | 民族 科特迪瓦 gonoe tang | A | 90 | |||
|
Wêpoekoegêê [OCR580048 - 7] |
0 | 3'14 | Traditionnal | "Mask that makes comedy". Traditional male singer & yong (Ivorian | 民族 科特迪瓦 传统男声独唱 yong | Gm | 98 | |||
|
Gbinggêê [OCR580048 - 11] |
0 | 3'20 | Traditionnal | "Night mask". Traditional male singer with choir & yong (Ivorian | 民族 科特迪瓦 传统男声独唱 yong | A | 69 | |||
|
Praise Song 3 [OCR580036 - 5] |
0 | 4'33 | Traditionnal | Traditional male singer & batam (Sierra Leonean harp). | 民族 塞拉利昂 传统男声独唱 batam | Am | 112 | |||
|
Gerinaldo [OCR580035 - 6] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Harvest romance. A cappella male and female traditional singer duet. | 民族 葡萄牙语歌唱 葡萄牙 人声 | D | 117 | |||
|
Eo Aminao [OCR561089 - 7] |
0 | 7'40 | Traditionnal | "I'm leaving you". A eulogy of Zamena, a famous zither player. | 民族 马达加斯加歌唱 Bara people 人声 | Fm | 101 | |||
|
Nareo Ry Ano [OCR561089 - 13] |
0 | 5'57 | Traditionnal | "You, people!". Improvised song. Traditional male singer, kantsa | 民族 Bara people lokanga 马达加斯加的管状齐特拉琴 | Ebm | 99 | |||
|
Suite of Dance Melodies [OCR561050 - 4] |
0 | 7'58 | Traditionnal | Traditional male singer, violin, uçtelli & saz (Turkish lutes). | 民族 土耳其 传统男声独唱 saz | Gb | 108 | |||
|
Gurbet Havasi 2 [OCR561050 - 12] |
0 | 9'08 | Traditionnal | Traditional male singer & saz (Turkish lute). | saz 民族 土耳其 传统男声独唱 | Dm | 172 | |||
|
Controversia [OCR560208 - 19] |
0 | 13'38 | Raul Herrera, Luis Martin | Punto libre. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, Cuban | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 | Am | 144 | |||
|
Suite of Solo Üçtelli : Two
[OCR560213 - 16] |
0 | 5'22 | Hayri Dev from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 民族 土耳其 土耳其语歌唱 | Abm | 107 | |||
|
Suite of Solo Üçtelli :
[OCR560213 - 17] |
0 | 4'23 | Hayri Dev from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 民族 土耳其 土耳其语歌唱 | Db | 107 | |||
|
Suite of Solo Üçtelli : Two
[OCR560213 - 20] |
0 | 5'30 | Hayri Dev from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 土耳其语歌唱 民族 土耳其 | Db | 105 | |||
|
Suite of Solo Üçtelli :
[OCR560213 - 24] |
0 | 3'48 | Hayri Dev from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 民族 土耳其 土耳其语歌唱 | Dbm | 105 |