| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dragon Boat Races [CEC8027 - 5] |
0 | 2'35 | 果敢 | Chinese festive music. Joyful, determined & confident. Trio of | 中国 动人 二胡 果断 | Dm | 129 | |||
|
Chaka Chaka [CEZ4174 - 23] |
0 | 2'12 | Silvano Michelino | Constant & obstinate. Percussion ensemble. | 民族打击乐器 伴音 编织摇铃 萨满教 | Fm | 120 | |||
|
Ti cri a moin Anin [OCR561138 - 1] |
0 | 6'41 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Em | 99 | |||
|
Marie Moussassa [OCR561138 - 2] |
0 | 5'13 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Gbm | 106 | |||
|
Dimanche Grand Matin [OCR561138 - 3] |
0 | 5'43 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | E | 105 | |||
|
Attrape un lièvre [OCR561138 - 4] |
0 | 4'29 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Gm | 101 | |||
|
Le Beau Bouquet de Marijolaine [OCR561138 - 5] |
0 | 3'40 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Abm | 104 | |||
|
Loxore [OCR561138 - 7] |
0 | 4'26 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Em | 104 | |||
|
Ti Marie Baltar [OCR561138 - 8] |
0 | 5'00 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Em | 102 | |||
|
Somin Grands Bois [OCR561138 - 9] |
0 | 5'00 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Fm | 106 | |||
|
Paille en Queue [OCR561138 - 10] |
0 | 5'51 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Em | 97 | |||
|
Ti di ti vien mon Pays [OCR561138 - 11] |
0 | 5'59 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 留尼汪岛克里奥尔歌唱 留尼汪 maloya 男女民族合唱团 | Em | 102 | |||
|
Circumcision ceremony [OCR560032 - 1] |
0 | 6'45 | N'Gali from P.D. | Ritual music for the initiation ceremony of circumcision. Embutu, | embutu engalabi 民族 nnankasa | Dm | 120 | |||
|
Summer Solstice [CEC8027 - 4] |
0 | 2'02 | 果敢 | Chinese festive music. Confident, joyful & cheerful. Trio of | 二胡 乡村 动人 民族 | Em | 105 | |||
|
Full Moon Dream [CEC8027 - 6] |
0 | 3'03 | 果敢 | Traditional chinese music. Confident, joyful & pastoral. Trio of | 乡村 中国 二胡 民族 | Bm | 100 | |||
|
Ata Lucia [Même Lucia] [OCR560285 - 5] |
0 | 2'41 | Traditionnal | Luma whistles, ethnic voices & wood block. | luma 中速 nyali 木块撞击 | Ebm | 104 | |||
|
Piéré [OCR583008 - 1] |
0 | 6'31 | Traditionnal | This is the oldest songs in the repertory. Small sanza, voices, large | 散扎 男声民族合唱团 gbáyá 摇铃鼓 | Ebm | 123 | |||
|
Naa-Koré [OCR583008 - 2] |
0 | 6'49 | Traditionnal | Central African Republic. Sanza, 2 rattles, voices & percussions | 散扎 男声民族合唱团 热带雨林 gbáyá | Bb | 121 | |||
|
Naa-Bua [OCR583008 - 3] |
0 | 11'05 | Traditionnal | 2 sanzas, voices, rattle & percussions sticks. | 散扎 gbáyá 摇铃鼓 其他打击乐器 | Gb | 109 | |||
|
Fara KO Kumanda [OCR583008 - 6] |
0 | 14'02 | Traditionnal | Sanza, voice, rattles & percussions stick. | 散扎 gbáyá 摇铃鼓 其他打击乐器 | Bb | 121 |