专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Yànde Bëre [OCR560207 - 4] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Wrestling song. Traditional women singers, calabash & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声... | Bm | 129 | |||
![]() |
Ndaame Lóo Siré [OCR560207 - 12] |
0 | 4'25 | Traditionnal | Party song. Female singer, traditional female choir & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声... | Bbm | 104 | |||
![]() |
Yenniljo [OCR560207 - 15] |
0 | 2'30 | Traditionnal | Song performed at wedding. Xalam (Senegalese lute) , traditional ... | 民族 沃洛夫语歌唱 女声民族合唱团 塞内加尔... | Em | 73 | |||
![]() |
Voix Et Sanza [OCR560195 - 4] |
0 | 2'43 | Mola Kpalando Yurijao from P.D. | Male traditional male singing accompanied by sanza. | 卡布列语歌唱 民族 人声 多哥... | Bb | 136 | |||
![]() |
Son De La Mesa [OCR560180 - 18] |
0 | 1'15 | Traditionnal | Played straight after the meal given to the dancers. Dance music. ... | 民族 La Huasteca 芦笛 tamborcillo ... | Am | 109 | |||
![]() |
Cikuwuza gwe [OCR560155 - 8] |
0 | 3'35 | Traditionnal | "To ask you". Msunyhuno. Polyphony. Mixed choir, ululations & ... | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团... | Ebm | 110 | |||
![]() |
Nhô Miguel Pulnor [OCR560147 - 1] |
0 | 5'43 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他... | Bbm | 113 | |||
![]() |
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他... | Am | 119 | |||
![]() |
Nhô Sont' André [OCR560147 - 3] |
0 | 4'19 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他... | Gm | 111 | |||
![]() |
Colaboi 3 [OCR560147 - 6] |
0 | 5'36 | Porto Grande (performer) | Cape Verde. Sung lament. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族... | Bm | 120 | |||
![]() |
Chuva de 83 [OCR560147 - 8] |
0 | 5'08 | Porto Grande (performer) | Coladeira. Lament about the lack of rain, then about the devastation ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族... | Am | 117 | |||
![]() |
Contradança [OCR560147 - 11] |
0 | 2'05 | Antonio José da Cruz from P.D. | Contredanse. Violin, acoustic guitar, cavaquinho & chocalho (Cape ... | 四弦小吉他 民族 民族吉他 chocalho ... | Db | 130 | |||
![]() |
Maria Barba [OCR560147 - 16] |
0 | 6'25 | Djalunga (performer) from P.D. | One of Cape Verde's oldest and best known mornas. Acoustic guitar, ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 民族女声独唱... | Am | 108 | |||
![]() |
Ümmü Kiz Türküsü [OCR560116 - 4] |
0 | 13'10 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Song of Ummu the Virgin. Violin, male voice & darbouka @ 9'10.歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声... | Am | 100 | |||
![]() |
Antsivari-Dringa [OCR560115 - 1] |
0 | 4'28 | Traditionnal | Piece meant to incite and animate a bout of traditional fighting. ... | 民族 Mikea people antsiva 口哨... | Gbm | 89 | |||
![]() |
Orchestra of agwara horns [OCR560032 - 8] |
0 | 5'11 | N'Gali from P.D. | This orchestra accompanies dancing or sacrifices to the gods. | 民族喇叭 民族 乌干达 民族鼓... | Db | 112 | |||
![]() |
Onkila 3 [OCR560199 - 13] |
0 | 5'05 | Pierre Sallée | Atege song. Male voice, female choir, otchendze (Gabonese ... | 民族 Atege 女声民族合唱团 otchendze... | Fm | 123 | |||
![]() |
Yesso [OCR560174 - 13] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Song performed during a funeral ceremonie. Percussion & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Ari people 民族复调歌唱... | Abm | 130 | |||
![]() |
Suite de Danses [OCR560103 - 10] |
0 | 5'58 | Ali Tekin, Hayri Dev, Mehmet Ali Kayabas (interprète), Servet Tekin from P.D. | Sipsi (Turkish clarinet), saz (Turkish lute) & stricken wood spoon. | 民族 sipsi saz 土耳其... | B | 103 | |||
![]() |
Petrol War [CEZ4111 - 7] |
0 | 1'41 | Eric Daniel | Interrogative, disturbing & determined. Guitar, percussion & ... | 地理政治 中东 ud 全景... | Gm | 94 |