La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560242 Takjeong
[OCR560242 - 17]
0 1'32 Traditionnal Praise for the military accomplishments of Hwanjo, the father of Taejo. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 105
OCR560242 Seonwi
[OCR560242 - 18]
0 4'16 Traditionnal Praise for the military accomplishments and achievements of Taejo. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 80
OCR560242 Sinjeong
[OCR560242 - 19]
0 2'49 Traditionnal Praise for the military accomplishments of Taejo. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 75
OCR560242 Bunung
[OCR560242 - 20]
0 2'50 Traditionnal Praise for the military accomplishments of Taejo. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Fm 108
OCR560242 Suneung
[OCR560242 - 21]
0 1'39 Traditionnal Praising Taejo for his "Withdrawal from Wihwado". Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Gm 121
OCR560242 Chongsu
[OCR560242 - 22]
0 1'58 Traditionnal Praise for the military accomplishments of Taejo. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 117
OCR560242 Jeongse
[OCR560242 - 23]
0 1'35 Traditionnal Praising Taejong, the father of Sejong, for killing Jeong Mong-ju. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 C 132
OCR560242 Hyeokjeong
[OCR560242 - 24]
0 3'13 Traditionnal Praising Taejong for defeating Japanese intruders. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 108
OCR560242 Yeonggwan
[OCR560242 - 25]
0 2'31 Traditionnal Praise for the military accomplishments of the royal ancestors. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 Bb 62
OCR560242 Cheolbyenondu Onganjiak
[OCR560242 - 26]
0 2'21 Traditionnal Reporting to the ancestral spirits the removal of tables. Traditional instrumental ensemble with mixed choir.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 D 90
OCR560242 Songsin Heunganjiak
[OCR560242 - 27]
0 2'16 Traditionnal The sending away of the spirits after the rites.传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 D 94
OCR560225 Kalls brudmarsch
[OCR560225 - 21]
0 2'18 Traditionnal Wedding march. Harmonica & cittra (Swedish zither) duet.民族 瑞典 cittra 原声 二重奏 全音阶口琴 乐器 E 152
CEZ4122 Frontierless
[CEZ4122 - 11]
0 2'27 Thierry Caroubi Tension. Urgents & inexorable. Symphony orchestra, cymbalum & percussion. 冒险片 神秘 电影乐团 异域 疑问 冒险游戏 全景图 全景 冲击 有节奏感 Em 120
OCR560223 Tatavliano Hasapiko
[OCR560223 - 1]
0 3'27 En Chordais "Tatavla's Hassapiko". The hassapiko is a famous dance of Constantinople. Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass & 民族 传统乐器合奏 希腊 derbouka ud 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 拨奏低音提琴 E 120
OCR560223 Emorfi tatavliani
[OCR560223 - 2]
0 4'33 En Chordais "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, darbuka & 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 希腊语歌唱 小提琴 E 123
OCR560223 Ta paidia tis geitonias sou
[OCR560223 - 3]
0 3'02 En Chordais "The children of your neighbourhood". A typical song of the "Cafés Aman". Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Am 103
OCR560223 I Elli
[OCR560223 - 4]
0 3'49 En Chordais This song tells the story of the courtesan Elli. Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, darbuka & traditional male 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 B 133
OCR560223 Matia mou
[OCR560223 - 5]
0 3'58 En Chordais "My eyes". Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, darbuka & traditional male singer.民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 E 153
OCR560223 Bam
[OCR560223 - 6]
0 4'01 En Chordais This melody is very typical of the quarter of Tatavla in Constantinople. Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, darbuka 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 D 114
OCR560223 Ti se mellei esena ne
[OCR560223 - 7]
0 3'27 En Chordais "What do you care ?". Love song, the melody is taken from a Turkish song. Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), double bass, 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 Em 85
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS