| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Chèk i Dafabera i Dibon [OCR561110 - 16] |
0 | 4'48 | Traditionnal | Mandara Mountains. Ouldémé from the village of Dibon. Bark flutes. | 民族 喀麦隆 树皮长笛 原声 | Bb | 94 | |||
|
Chèk i Andera [OCR561110 - 17] |
0 | 1'19 | Traditionnal | Mandara Mountains. Ouldémé from the village of Vendelar. Bamboo | 民族 ajiwili 喀麦隆 原声 | Em | 122 | |||
|
Chèk i Vendelar [OCR561110 - 18] |
0 | 2'14 | Traditionnal | Mandara Mountains. Ouldémé from the village of Vendelar. Bamboo | 民族 ajiwili 喀麦隆 原声 | Gbm | 130 | |||
|
Mebaga Andjégué [OCR561110 - 19] |
0 | 4'17 | Traditionnal | Mandara Mountains. Ouldémé from the village of Dibon. Reed flutes. | 民族 喀麦隆 芦笛 原声 | Bb | 103 | |||
|
Lokapalas [CEZ4142 - 4] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Plaintive & solitary. Solo phee (bamboo flute). | 抱歉 phee 悬念 漂泊 | Bm | 86 | |||
|
Phongsaly [CEZ4142 - 11] |
0 | 2'29 | Imade Saputra | Solemn & heavy. Vote (panpipe) & klong (drum). | 完成 老挝 vote klong | Bm | 148 | |||
|
Tigers Awake [CEO2020 - 26] |
0 | 1'35 | Gréco Casadesus | Majestuous & melancholic. Chineese flute, strings & percussion. | 地理政治 日本 全景图 全景 | Am | 108 | |||
|
Winter Waltz [CEZ4131 - 8] |
0 | 3'04 | Yannig Honore | Melancholy & peaceful. Concertina, folk guitar, low whistle & fiddle. | 六角手风琴 海滨 爱尔兰 凯尔特音乐 | D | 116 | |||
|
Raga Alapana (Version 2) [OCR591003 - 3] |
0 | 3'07 | Traditionnal | Violin, bamboo flute & tampura (Indian lute). | 非西方古典音乐 民族 竹笛 印度 | Em | 123 | |||
|
Tanam [OCR591003 - 4] |
0 | 1'57 | Traditionnal | Violin, bamboo flute & tampura (Indian lute). | 非西方古典音乐 民族 竹笛 印度 | G | 126 | |||
|
Exemple de sruti-peti [OCR591001 - 19] |
0 | 1'13 | Traditionnal | Sruti-pti (Indian bellows instrument). | 非西方古典音乐 民族 印度 sruti-peti | Gm | 78 | |||
|
Beranmaso [OCR561089 - 1] |
0 | 4'16 | Traditionnal | "To cry your heart out". This piece is played at funeral ceremonies. | 民族 paritaky Bara people sodina | A | 172 | |||
|
Tsinjaky [OCR561089 - 2] |
0 | 5'09 | Traditionnal | "Dance". An instrumental piece from the circumcision ceremony | 民族 paritaky Bara people sodina | Gbm | 90 | |||
|
Bacheraf [OCR561002 - 1] |
0 | 7'52 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | Instrumental. Ud, mandolin, acoustic guitar, qanun, bouzouki, Jûwwak | 民族 jûwwak ud 多弦筝 | E | 162 | |||
|
M'cedder [OCR561002 - 3] |
0 | 9'40 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | My nights of joy. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak | E | 130 | |||
|
M'cedder 2 [OCR561002 - 4] |
0 | 6'57 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | O friends, it's time to relax. Traditional singer with male choir, | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak | E | 132 | |||
|
M'cedder 3 [OCR561002 - 5] |
0 | 5'37 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | It's dawn. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, acoustic | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak | E | 132 | |||
|
M'cedder 4 [OCR561002 - 6] |
0 | 8'03 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | The sparkle of early morning has spread. Traditional singer with male | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak | E | 130 | |||
|
M'cedder 5 [OCR561002 - 7] |
0 | 4'24 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | O friend, rejoice at the good news. Traditional singer with male | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 derbouka | E | 135 | |||
|
M'cedder 6 [OCR561002 - 8] |
0 | 2'56 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | Don't sleep ! Traditional singer with male choir, ud, mandolin, | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak | B | 133 |