La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560150 Alice
[OCR560150 - 2]
0 4'01 Raiz di Djarfogo (performer) Atalaïa baxu. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱Dbm117
OCR560146 Mino
[OCR560146 - 7]
0 4'36 Raiz di Djarfogo (performer) Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Am118
OCR560150 Rabolada
[OCR560150 - 3]
0 2'21 Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. Coladeira. Its title is derived from the verb "rabolar", to jig 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Am121
OCR560150 Djarfogo
[OCR560150 - 4]
0 4'23 Raiz di Djarfogo (performer) "Fogo Island". Morna. About the sadness of leaving and longing to 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Bbm137
OCR560150 Bia
[OCR560150 - 8]
0 4'54 Raiz di Djarfogo (performer) Morna. About the pain of impossible love. Acoustic guitar, 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Ebm136
OCR560150 Tuna
[OCR560150 - 9]
0 2'39 Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. Cape Verde. Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Am121
OCR560150 Lúcia
[OCR560150 - 11]
0 4'37 Raiz di Djarfogo (performer) Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Am128
OCR560147 Colaboi 3
[OCR560147 - 6]
0 5'36 Porto Grande (performer) Cape Verde. Sung lament. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族Bm120
OCR560147 Chuva de 83
[OCR560147 - 8]
0 5'08 Porto Grande (performer) Coladeira. Lament about the lack of rain, then about the devastation 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族Am117
OCR560147 Compadre José
[OCR560147 - 13]
0 6'26 Mateus Band Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, male singer & male 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他B105
OCR560147 Maria Barba
[OCR560147 - 16]
0 6'25 Djalunga (performer) from P.D. One of Cape Verde's oldest and best known mornas. Acoustic guitar, 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 民族女声独唱Am108
OCR560146 Lena
[OCR560146 - 5]
0 5'14 Ano Nobo Creole song. Acoustic guitar, male voice & female's choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族男声歌唱 佛得角Am165
OCR560146 N'kré Bu Fora Di Marka
[OCR560146 - 13]
0 6'01 José Domingus Lopes from P.D. Morna. Acoustic guitar, accordion & male voice.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 全音阶手风琴 佛得角Em151
OCR560146 Lindinha
[OCR560146 - 14]
0 4'25 Xote (performer) from P.D. Coladeira. Acoustic guitar, ratchet & male voice.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Gbm87
OCR560150 Braga Maria
[OCR560150 - 5]
0 4'45 Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱Gbm86
OCR560150 Nha Codé
[OCR560150 - 10]
0 5'47 Raiz di Djarfogo (performer) Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角Em82
OCR560150 Brial
[OCR560150 - 13]
0 10'24 Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. Brial is the generic name given to the song sequence which is sung 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱Bbm91
OCR560147 Nha Desoa
[OCR560147 - 2]
0 3'57 Renascimento Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他Am119
OCR560147 Dia 15 Grog Ta Caba
[OCR560147 - 7]
0 4'31 Cacoi Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他Am126
OCR560146 Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên
[OCR560146 - 2]
0 3'45 Kodé Di Dona Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 funana 全音阶手风琴C89
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS