| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Chant Chogossien 2 [OCR560221 - 6] |
0 | 2'24 | Marie Lisette Talate | Sega. A cappella traditional female singer. | 民族女声独唱 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 | Fm | 60 | |||
|
Chant Chogossien 3 [OCR560221 - 7] |
0 | 1'39 | Communauté Chagos | Sega. Ravanne (mauritian drum), maravanne, triangle, hand-clapping & | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 女声民族合唱团 毛里求斯 | Abm | 100 | |||
|
Chant Chogossien 4 [OCR560221 - 8] |
0 | 2'26 | Marie Lisette Talate | Séga. A cappella traditional female singer. | 民族 民族女声独唱 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 | Bm | 86 | |||
|
Trin La , An Pann [OCR560221 - 9] |
0 | 3'23 | Menwar | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, traditional male | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 毛里求斯 | Gbm | 132 | |||
|
Move Letan [OCR560221 - 11] |
0 | 5'00 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, traditional male | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Cm | 117 | |||
|
Langaz Ravann [OCR560221 - 12] |
0 | 4'19 | Kirty Oclou | Sega. Ravanne (Mauritian drum), triangle & traditional male singer. | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Cm | 152 | |||
|
Madam Baya [OCR560221 - 13] |
0 | 3'57 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), triangle, traditional male singer & | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Bbm | 147 | |||
|
Zom Paress [OCR560221 - 14] |
0 | 5'31 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, hand clapping, | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Fm | 132 | |||
|
Eko Riviernawar [OCR560221 - 15] |
0 | 3'42 | Menwar | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, traditional male singer & | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Am | 137 | |||
|
Bim De Dam [OCR560221 - 16] |
0 | 3'29 | Menwar | Sega. Ravanne (mauritian drum), maravanne & traditional male singer. | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | Bbm | 137 | |||
|
Inn Aswar [OCR560221 - 18] |
0 | 5'24 | Menwar | Sega. Acoustic guitar, ravanne (mauritian drum) & traditional male | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga | B | 98 | |||
|
Mbëggeel [OCR560207 - 1] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Love song. Hand-clapping, percussion, traditional female singer & | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Ebm | 150 | |||
|
Tàggiu Naa Mbaar Njaay [OCR560207 - 2] |
0 | 6'25 | Traditionnal | Circumcision song. Male singer, traditional mixed choir & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 sabar 塞内加尔 | Em | 100 | |||
|
Ndaga Njaay [OCR560207 - 3] |
0 | 5'23 | Traditionnal | Party song. Xalam (Senegalese lute), calabash & traditional female | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Bb | 111 | |||
|
Yànde Bëre [OCR560207 - 4] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Wrestling song. Traditional women singers, calabash & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Bm | 129 | |||
|
Xaley Waa Tàmba [OCR560207 - 6] |
0 | 0'30 | Traditionnal | Game song. Traditionnal little girls choir. | 民族 沃洛夫语歌唱 童声民族合唱团 塞内加尔 | Em | 86 | |||
|
Yaa Moom Bés Bi [OCR560207 - 7] |
0 | 3'29 | Traditionnal | Entertainment song. Female singer, traditional female choir & | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Abm | 81 | |||
|
Sàmba Mbayaan [OCR560207 - 8] |
0 | 2'42 | Traditionnal | Piece sung for the king. Traditional female singers. | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Bb | 98 | |||
|
Mankayra [OCR560207 - 9] |
0 | 7'27 | Traditionnal | Song for festivities. Traditional male singer & xalam (Senegalese | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Bm | 153 | |||
|
Ardo Buubou Sow [OCR560207 - 10] |
0 | 2'06 | Traditionnal | Song performed at the horse races. Male singer & a cappella | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Cm | 100 |