| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Umfazi [CEV3014 - 22] |
0 | 1'58 | Imade Saputra | Click song. Xhosa tradition. A capella female vocal. (South Africa)歌词 | clic song 民族 南非 民族女声独唱 无伴奏合唱 果断 稀疏 改变 开心 不可归类 | Abm | 98 |
|
||
|
Jabula [CEV3014 - 23] |
0 | 1'22 | Imade Saputra | Male vocal & percussion (mudende). Xhosa tradition. (South Africa) | 民族 南非 其他打击乐器 民族女声独唱 无伴奏合唱 传统男声独唱 果断 日常生活 原声 西非 | Em | 129 |
|
||
|
Mwiimbeni [CEV3014 - 24] |
0 | 2'35 | Imade Saputra | Female vocal & musical bow (berimbau). (South Africa)歌词 | 民族 南非 拨铃波琴 地理政治 民族女声独唱 不可归类 固执 日常生活 原声 西非 | Abm | 118 |
|
||
|
Edimo [CEV3014 - 25] |
0 | 2'17 | Imade Saputra | Lullaby. Male vocal & kalimba. Shona tradition from northern 歌词 | 民族 南非 传统男声独唱 摇篮曲 自信 童年 天真幼稚 散扎 动人 温柔 | Eb | 132 |
|
||
|
Zanara [CEV3014 - 26] |
0 | 2'22 | Imade Saputra | Traditional Shona song. Male vocal & kalimba. Northern South-Africa. 歌词 | 民族 南非 传统男声独唱 散扎 童年 天真幼稚 自信 开心 无忧无虑 日常生活 | C | 122 |
|
||
|
Tamero [CEV3014 - 27] |
0 | 2'17 | Imade Saputra | Traditional Shona song. Male vocal & kalimba. Northern South-Africa. 歌词 | 民族 南非 散扎 传统男声独唱 津巴布韦 自信 天真幼稚 日常生活 童年 宁静 | Dbm | 118 |
|
||
|
Ancestral Litany [CEV3011 - 1] |
0 | 2'59 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer invoking all | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 男声民族合唱团 深邃 官方仪式 男子合唱 催眠 神秘 | G | 118 |
|
||
|
Amitabha [CEV3011 - 3] |
0 | 2'30 | Imade Saputra | Buddhist monk from the Kagyupa school. « Visualization of Buddha | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 传统男声独唱 口头禅 官方仪式 催眠 反省 神奇 | Gm | 102 |
|
||
|
Tsong Khapa [CEV3011 - 5] |
0 | 2'45 | Imade Saputra | Buddhist monk from the Gelugpa school. Prayer for Tsong Khapa, | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 口头禅 传统男声独唱 官方仪式 催眠 神奇 庄重 | C | 72 |
|
||
|
Tara Verte [CEV3011 - 7] |
0 | 2'22 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Ritual of the Green Tara & | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团 口头禅 无伴奏合唱 官方仪式 男子合唱 催眠 神奇 | D | 114 |
|
||
|
Palden Lhamo [CEV3011 - 9] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer to Palden Lhamo | 佛教 民族 西藏 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 野性 民族喇叭 催眠 | Am | 79 |
|
||
|
Chöd Ritual [CEV3011 - 11] |
0 | 1'15 | Imade Saputra | Monks & nuns from the Nyingmapa school. Chöd ritual to cut the roots | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团 官方仪式 神奇 其他打击乐器 传统男声独唱 原声 传统歌曲 | Ab | 83 |
|
||
|
Tara Mantra [CEV3011 - 12] |
0 | 1'44 | Imade Saputra | Mantra of Tara, Mother of all Buddhas. Tibetan monks voices, guzheng, | 民族 西藏 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 口头禅 原声 传统歌曲 稳定的 | Em | 88 |
|
||
|
Om Mani [CEV3011 - 14] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Tibetan monks. Mantra « Om Mani Peme Hung », from the great | 佛教 民族 西藏 口头禅 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 无伴奏合唱 催眠 | Bm | 86 |
|
||
|
Mani Mantra [CEV3011 - 18] |
0 | 1'20 | Imade Saputra | Reverential mystical. Mani mantra. Solo female voice. (Tibet) | 民族 西藏 民族女声独唱 无伴奏合唱 口头禅 官方仪式 催眠 反省 神奇 宁静 | Dbm | 96 |
|
||
|
Dharma Chant [CEV3011 - 20] |
0 | 1'27 | Imade Saputra | Monks from the Nyingmapa school. Ritual of Vajrakilaya; Protector of | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团 官方仪式 男声民族合唱团 神奇 野性 传统男声独唱 固执 | Abm | 110 |
|
||
|
Simple Life [CEV3011 - 28] |
0 | 1'40 | Imade Saputra | Song. Woman's voice & gyu-mang (zither). (Tibet) | 西藏 民族 民族女声独唱 日常生活 果断 gyu-mang 进行曲 室外 原声 传统歌曲 | Gm | 130 |
|
||
|
Dra-Nyen [CEV3011 - 30] |
0 | 1'52 | Imade Saputra | Song. Homage to the dra-nyen. Male voice & dra-nyen (lute) (Tibetan | 民族 西藏 dranyen 室外 日常生活 传统男声独唱 开心 原声 好玩 传统歌曲 | Abm | 123 |
|
||
|
Boat Song [CEV3011 - 34] |
0 | 2'37 | Imade Saputra | Song. Cheerful & light. Male voice, flute, dra-nyen (lute) & gyu-mang 歌词 | 民族 西藏 传统男声独唱 dranyen gyu-mang 进行曲 室外 日常生活 开心 原声 | Bm | 109 |
|
||
|
Potala Palace [CEV3011 - 36] |
0 | 1'50 | Imade Saputra | Song. Peaceful & refined. Female a capella voice. (Tibet)歌词 | 民族 西藏 无伴奏合唱 民族女声独唱 内心活动 宁静 简单 日常生活 原声 传统歌曲 | Dm | 112 |
|