专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Kulal oli yal oli [OCR560197 - 29] |
0 | 2'16 | S. Tirugnanasambandan | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声... | Abm | 78 | |||
![]() |
Tiruvadiyum tandaiyum [OCR560197 - 30] |
0 | 2'48 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声... | Abm | 108 | |||
![]() |
Ariru tadandol [OCR560197 - 31] |
0 | 1'30 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声... | Abm | 145 | |||
![]() |
Edu pilai seytalum [OCR560197 - 32] |
0 | 2'11 | S. Tirugnanasambandan | Violin & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声... | Dbm | 123 | |||
![]() |
Tullu mada vel kai [OCR560197 - 33] |
0 | 2'45 | S. Tirugnanasambandan from P.D. | Violin, small cymbals & traditional male singer. | 民族 泰米尔语跟唱 印度 人声... | Dbm | 107 | |||
![]() |
Rythme De Marche 2 [OCR560195 - 16] |
0 | 4'32 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | The function of this rhythm is to get people on the march. raditional ... | 传统乐器合奏 民族 卡布列语歌唱 多哥... | Bbm | 148 | |||
![]() |
Voix et Sanza 2 [OCR560195 - 17] |
0 | 1'25 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | Traditional song accompanied by sanza. | 民族 卡布列语歌唱 散扎 多哥... | Bb | 130 | |||
![]() |
Viejo Caà Cati [OCR560186 - 7] |
0 | 4'50 | Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores | Chamame with singing. Accordion & female singer duet. | 阿根廷舞曲 键钮手风琴 阿根廷 西班牙语歌唱... | Bm | 100 | |||
![]() |
Romance del Rio y la Paloma [OCR560186 - 11] |
0 | 2'31 | Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Chamame. Classical guitar, double bass, accordion, male singer & ... | 阿根廷舞曲 键钮手风琴 阿根廷 西班牙语歌唱... | B | 130 | |||
![]() |
Luna Llena [OCR560186 - 15] |
0 | 3'45 | Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Chamame with singing. Classical guitar, guitarron, bandoneon & female ... | 阿根廷舞曲 阿根廷 小六角手风琴 西班牙语歌唱... | A | 128 | |||
![]() |
Cimdolobwa [OCR560165 - 1] |
0 | 3'58 | Traditionnal | Describes typical facial marks, that traditionally the Gogo make just ... | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏... | Gbm | 91 | |||
![]() |
Ngadu [OCR560165 - 3] |
0 | 6'17 | Traditionnal | About a person who died in the village. Traditional ensemble composed ... | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏... | D | 99 | |||
![]() |
Izeze [OCR560165 - 7] |
0 | 1'06 | Traditionnal | Izeze (Tanzanian vielle) & male voice. | 民族 izeze gogo歌唱 Wagogo people... | E | 109 | |||
![]() |
Ngudu Yangu Maiko [OCR560165 - 8] |
0 | 9'50 | Traditionnal | Song adressed to a small child. Traditional ensemble composed by ... | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏... | Dm | 97 | |||
![]() |
Masula Getu Mambi [OCR560165 - 11] |
0 | 7'48 | Traditionnal | This piece describes a person who has a poor reputation in the ... | 民族 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱... | D | 99 | |||
![]() |
Mhiza Wangu Janeth Waza Nili [OCR560165 - 13] |
0 | 9'07 | Traditionnal | This song recollects the day when a woman came back to the village ... | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏... | Dm | 100 | |||
![]() |
Nokonghana Mhangali [OCR560165 - 15] |
0 | 7'06 | Traditionnal | Warning song. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian ... | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏... | Dm | 98 | |||
![]() |
Yvyjao [OCR560164 - 2] |
0 | 1'42 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声... | Bm | 113 | |||
![]() |
Jaha [OCR560164 - 3] |
0 | 2'53 | Traditionnal | "Let's go!". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan drum). | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声... | Ebm | 113 | |||
![]() |
Ynambu Wasu [OCR560164 - 4] |
0 | 3'58 | Traditionnal | "Great partridge". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen ... | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声... | Gbm | 112 |