| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Araque [CEZ4118 - 30] |
0 | 2'31 | Imade Saputra | Indian sega. Bansuri flute, sitar, guitar & rhythm. | 留尼汪 毛里求斯 罗德里格斯岛 马约特 塞舌尔 传统乐器合奏 地理政治 民族 异域 séga | D | 130 |
|
||
|
Tamil [CEZ4118 - 31] |
0 | 2'11 | Imade Saputra | Dancing & sensual. Bansuri flute, tablas, tambourine & bells. | 传统乐器合奏 民族 塔布拉鼓 舞动 动人 留尼汪 无忧无虑 田园 室外 泰米尔 | G | 114 |
|
||
|
Koilou [CEZ4118 - 32] |
0 | 2'00 | Imade Saputra | Dancing & bewitching. Harmonium, tablas, tambourine & bells. | 传统乐器合奏 民族 键钮手风琴 舞动 动人 留尼汪 塔布拉鼓 泰米尔 异域 无忧无虑 | Abm | 155 |
|
||
|
Malbar [CEZ4118 - 33] |
0 | 1'48 | Imade Saputra | Urgent & fiery. Malbar drum ensemble. (Tamil tradition). | malbar drum 民族打击乐器 传统乐器合奏 民族 野性 气势 泰米尔 非西方仪式 果断 喜庆 | Em | 101 |
|
||
|
Rythme Kotokolli [OCR560195 - 1] |
0 | 1'54 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | The orchestra imitates and re-interprets a rhythm borrowed from one of their neighbours. Traditional instrument ensemble composed by drums, bells, | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 摇铃鼓 | Eb | 126 |
|
||
|
Rythme Kabysoo [OCR560195 - 2] |
0 | 5'29 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | With this rhythm, well-known in Kabiyé culture, the orchestra begins most ceremonies. Traditional instrument ensemble composed by drums, bells, | 传统乐器合奏 民族 卡布列语歌唱 人声 男声民族合唱团 多哥 akryma longa 民族哨子(所有) siyé | Bbm | 92 |
|
||
|
Rythme Kabysoo 2 [OCR560195 - 3] |
0 | 2'43 | Landa Orchestra (performer) from P.D. | This rhythm takes its name from the boys initiation ceremony. Traditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, horns & | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma longa siyé 民族喇叭 喇叭 摇铃鼓 民族哨子(所有) | Bbm | 166 |
|
||
|
Rythme Habiyé [OCR560195 - 5] |
0 | 3'10 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played during the ceremony of habiyé. Traditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, horns & whistles. | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 摇铃鼓 | Ebm | 178 |
|
||
|
Rythme Yosiyé [OCR560195 - 6] |
0 | 4'25 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played in honour of an ancestor, ten years after his death. raditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 摇铃鼓 | Bbm | 143 |
|
||
|
Rythme De Marche [OCR560195 - 8] |
0 | 3'40 | Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer) from P.D. | The function of this rhythm is to get people on the march. raditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, horns, whistles & | 传统乐器合奏 民族 女声民族合唱团 多哥 akryma 卡布列语歌唱 longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 | C | 146 |
|
||
|
Rythme Kpanning-Soo [OCR560195 - 9] |
0 | 3'06 | Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer) from P.D. | Rhythm played during wedding ceremonies and funerals. raditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, horns, whistles & female | 传统乐器合奏 民族 女声民族合唱团 多哥 akryma 卡布列语歌唱 longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 | Cm | 147 |
|
||
|
Rythme Evala [OCR560195 - 12] |
0 | 5'49 | Mola Kpalando Yurijao, Landa Orchestra (performer), Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer), Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | This rhythm is played during the ceremony of evala, in which young boys wrestle in close combat. raditional instrument ensemble composed by drums, | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma 男声民族合唱团 longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 | Bm | 178 |
|
||
|
Rythme De Marche 2 [OCR560195 - 16] |
0 | 4'32 | Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | The function of this rhythm is to get people on the march. raditional instrument ensemble composed by drums, bells, ratlle-drums, horns, whistles & | 传统乐器合奏 民族 卡布列语歌唱 多哥 人声 传统男声独唱 akryma longa 民族哨子(所有) siyé | Bbm | 148 |
|
||
|
Rythmes Tchimou et Kpadja [OCR560195 - 19] |
0 | 3'59 | Mola Kpalando Yurijao, Landa Orchestra (performer), Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer), Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. | Rhythm played at a precise moment of the youngs girls initiation ceremony. The function of this rhythm is to get people on the march. raditional | 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma longa siyé 民族喇叭 喇叭 摇铃鼓 民族哨子(所有) | Fm | 166 |
|
||
|
Hiragasy [OCR560159 - 2] |
0 | 13'21 | Traditionnal | Sung theatrical. Traditional instruments ensemble with drums, violins, trumpets & mixed choir. | Merina people 传统乐器合奏 民族 男女民族合唱团 军鼓 小号 小提琴 原声 | Ebm | 163 |
|
||
|
Wandering Minstrels 2 [CEV3034 - 30] |
1'21 | Christian Lancry | Old-time. Dancing but serious. Fiddle & banjo & foot. | 传统乐器合奏 fiddle violin 美国 老时代 美国西部 班卓琴(全部) 民族 自信 舞动 宁静 | Am | 107 |
|
|||
|
Wandering Minstrels [CEV3034 - 7] |
版本. | 1'21 | Christian Lancry | Old-time. Dancing but serious. Fiddle & banjo. | 老时代 fiddle violin 班卓琴(全部) 美国 美国西部 民族 民族吉他 公路电影 自信 地理政治 | Am | 107 |
|
||
|
Hoedown Banjo [CEV3034 - 31] |
0'56 | Gianfranco Le Guilcher | Old-time. Urgent & bouncy. Banjo & spoons. | 传统乐器合奏 西部牛仔 班卓琴(全部) 勺子 美国 老时代 民族 骑马 室外 追逐场面 | Em | 131 |
|
|||
|
Banjo Hoedown [CEV3034 - 23] |
版本. | 0'56 | Christian Lancry, Gianfranco Le Guilcher | Old-time bluegrass. Urgent & bouncy. Solo banjo. | 班卓琴(全部) 老时代 美国 西部牛仔 广场舞 滑稽镜头 民族 蓝草班卓琴 蓝草音乐 自信 | Em | 130 |
|
||
|
Chunjie [CEZ4061 - 1] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Light & playful melodic theme. Evocative & enchanting. (China) | 非西方古典音乐 中国 民族 笛子 传统乐器合奏 开心 自信 童年 有旋律 盘旋 | D | 116 |
|
||
|
Tradition Transition [CEZ4061 - 2] |
0 | 2'36 | Imade Saputra | Soulful erhu & gu zheng lament. Emotional & reflective, old to new. (China) | 非西方古典音乐 中国 二胡 民族 传统乐器合奏 温柔 手工业 迷人 命运 地理政治 | A | 77 |
|
||
|
China Shines [CEZ4061 - 3] |
0 | 2'36 | Imade Saputra | Strong & traditional theme. Proud & noble. The dragon lives! Small traditional ensemble. (China) | 非西方古典音乐 中国 民族 笛子 传统乐器合奏 喜庆 果断 动人 开心 地理政治 | Em | 100 |
|