La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560249 Dlo
[OCR560249 - 3]
0 3'34 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus This songs reflects on how attitudes towards water can change when bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Ebm112
OCR560249 Séramik épi potri
[OCR560249 - 4]
0 3'51 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus This song is a tribute to a great artist of Martinique, Joseph René bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Ebm117
OCR560249 Bèbè Siwo
[OCR560249 - 5]
0 2'58 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. This song describes the exploits of Bèbè Siwo with women. bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Bbm115
OCR560249 Jou ouvè
[OCR560249 - 6]
0 2'57 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. A song about the bad luck of someone who spends the night at the home bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Bbm78
OCR560249 Etyèn mété ba'y
[OCR560249 - 7]
0 2'53 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. A song about the trials of someone who has apparently bought shoes bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Bbm116
OCR560249 Béliya-é man konfésé
[OCR560249 - 8]
0 3'15 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. An ironic portrayal of a certain lady who has joined her lover at the bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Dbm117
OCR560249 Wobè machin
[OCR560249 - 9]
0 3'01 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. The damnié is a music used to accompany combat between two bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Dm118
OCR560249 Lonnè épi respé
[OCR560249 - 10]
0 7'35 Bèlènou, Edmond Mondésir A song especially composed to honour those pioneers who paved the bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Bm110
OCR560249 Bravo Milo
[OCR560249 - 11]
0 4'17 Bèlènou, Edmond Mondésir This song is a tribute to Ti Emile Casérus (1925-1992). Traditional bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Bm112
OCR560249 Sa telman bien
[OCR560249 - 12]
0 3'30 Bèlènou, Edmond Mondésir A song about harmony between people. Traditional singer and mixed bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Abm112
OCR560249 Nou pa pè
[OCR560249 - 13]
0 3'16 Bèlènou, Edmond Mondésir This song urges us to reject fears and hesitations that often stop us bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Gbm117
OCR560249 La nou yé a
[OCR560249 - 14]
0 3'34 Bèlènou, Edmond Mondésir This song expresses a hope that we shall see things get better in bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Em107
OCR560249 Tanbouyé bel plézi
[OCR560249 - 15]
0 4'07 Bèlènou, Edmond Mondésir This song is a tribute to the drummer. Traditional singer and mixed bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声Fm143
OCR560231 Recitation of the Daihishinjû
[OCR560231 - 2]
0 7'35 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱Ebm118
OCR560231 Recitation of the
[OCR560231 - 5]
0 5'15 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱Gb87
OCR560231 Recitation of
[OCR560231 - 8]
0 6'53 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in Chinese.民族 赞美诗 佛教 男声民族合唱团Ebm91
OCR560231 Recitation of Precepts
[OCR560231 - 11]
0 3'17 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱Dbm90
OCR560214 Kapindra
[OCR560214 - 3]
0 3'04 Traditionnal "Singing together in complicity". A cappella women duet.民族 马达加斯加歌唱 马达加斯加 人声Em136
OCR560207 Mbëggeel
[OCR560207 - 1]
0 3'28 Traditionnal Love song. Hand-clapping, percussion, traditional female singer & 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声Ebm150
OCR560207 Tàggiu Naa Mbaar Njaay
[OCR560207 - 2]
0 6'25 Traditionnal Circumcision song. Male singer, traditional mixed choir & drum.民族 沃洛夫语歌唱 sabar 塞内加尔Em100
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS