| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Akungihlephunele [OCR560239 - 16] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Political song. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean rattle drum) & djembe. | 民族 amahlwayi 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 非洲鼓 原声 三重奏 | Gm | 91 |
|
||
|
Ibambeni [OCR560239 - 17] |
0 | 2'44 | Traditionnal | Song sung by the guerrillas during the liberation struggle against the colonialist regime. In April 18, 1980 Zimbabwe became independent. A cappella | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦 无伴奏合唱 原声 三重奏 | Fm | 101 |
|
||
|
Muntagne d'Orezza [OCR560234 - 10] |
0 | 2'17 | Traditionnal | Song celebrating the mountains of Orezza. A cappella traditional mixed choir. | 民族 科西嘉语歌唱 男女民族合唱团 科西嘉岛 民族复调歌唱 人声 无伴奏合唱 原声 充满热情 | A | 68 |
|
||
|
Versu mozzu [OCR560234 - 15] |
0 | 1'50 | Traditionnal | Versu. A cappella male trio. | 民族 科西嘉语歌唱 男声民族合唱团 科西嘉岛 民族复调歌唱 人声 无伴奏合唱 原声 充满热情 三重奏 | Gb | 65 |
|
||
|
Ecco Bella [OCR560234 - 19] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Declaration of love. A cappella male quatuor. | 民族 科西嘉语歌唱 男声民族合唱团 科西嘉岛 民族复调歌唱 人声 无伴奏合唱 原声 充满热情 | Cm | 152 |
|
||
|
Chant lumbalù [OCR560187 - 5] |
0 | 1'16 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 民族复调歌唱 原声 二重奏 | Gm | 132 |
|
||
|
Sambangolé 2 [OCR560187 - 13] |
0 | 1'21 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female singer duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 民族复调歌唱 原声 二重奏 | Gb | 152 |
|
||
|
Mbali [OCR560199 - 7] |
0 | 6'12 | Théodore Ossele from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Male voice & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Atege 传统男声独唱 身体打击乐 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Ebm | 117 |
|
||
|
Olamagha [OCR560199 - 15] |
0 | 3'55 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. Dance song. Mixed choir, kakani (Gabonese drum) & rattle. | 民族 男女民族合唱团 Atege kakani 民族复调歌唱 摇铃鼓 原声 喜庆 | Abm | 124 |
|
||
|
Shungi Ashta [OCR560174 - 2] |
0 | 3'38 | Atri Urkiba from P.D. | Ritual music. Shungi (Ethiopian lyre), claps & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 拍手 Ari people shungi 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Ebm | 93 |
|
||
|
Ishka [OCR560174 - 3] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Ritual dance music. Claps, sleigh bell & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 拍手 Ari people 铃铛 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Gm | 110 |
|
||
|
Weyssa [OCR560174 - 10] |
0 | 9'25 | Traditionnal | Sucession of Weyssa polyphonic pieces performed during the end of a period of mourning. Bamboo flute, claps & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 竹笛 Ari people 民族复调歌唱 原声 拍手 喜庆 | Am | 95 |
|
||
|
War Song [CEV3016 - 2] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Onomatopoeia. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 早期艺术 官方仪式 男女民族合唱团 军事冲突 固执 拟唱 | Abm | 83 |
|
||
|
Medicine Man [CEV3016 - 5] |
0 | 1'51 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 早期艺术 男女民族合唱团 无伴奏合唱 官方仪式 改变 果断 | Cm | 144 |
|
||
|
Mouna [CEZ4035 - 31] |
0 | 1'08 | Rico Brinx, Rodolphe Yonga | Haunting & mystic. Male choir & percussion. (Africa) | 其他打击乐器 非洲 早期艺术 男声民族合唱团 男女民族合唱团 逝去的文明 地理政治 野性 有节奏感 铜锣 | Am | 128 |
|
||
|
the miracle of coming back [HUM0005 - 1] |
5'48 | Rompen | Electronica. Organic electro. Cyclical intro with sequenced guitar arpeggio & child's voice sample. Unstructured, urgent, rhythmic & exhilarating. | 童声民族合唱团 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 | Em | 137 |
|
|||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 5] |
版本. | 5'46 | Rompen | Instrumental version. | 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 电子琴 | Em | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 6] |
版本. | 5'45 | Rompen | Ambiant version. | 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 电子琴 | Em | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 7] |
版本. | 5'45 | Rompen | Underscore version. | 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 电子琴 | Em | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 8] |
版本. | 1'06 | Rompen | 60 second cut. | 童声民族合唱团 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 | Em | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 9] |
版本. | 1'04 | Rompen | 60 second instrumental cut. | 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 电子琴 | Em | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 10] |
版本. | 0'35 | Rompen | 30 second cut. | 童声民族合唱团 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 | Am | 137 |
|
||
|
the miracle of coming back
[HUM0005 - 11] |
版本. | 0'17 | Rompen | 20 second cut. | 童声民族合唱团 复杂 电子 令人激动 节奏感 动人 原声电子 全景图 不平稳 把(旧曲片段)合成新曲 | Am | 137 |
|
||
|
Desolation [ISC079 - 5] |
3'03 | Tony Gram | Orchestral trailer. Desolated soundscape intro. Eerie & harmful build up @ 0’38 with staccato strings, ticking Fx & powerful female vocals. Intense | 史诗 战士 气势 画面感 超级英雄 神秘 悲剧 战争 电影乐团 冲击 | D | 126 |
|
|||
|
Desolation Alternate 1 [ISC079 - 19] |
版本. | 3'03 | Tony Gram | Version without percussion. | 神秘 画面感 史诗 魔幻电影 预告片 高潮 恐怖 战争 进步 冲突 | D | 95 |
|
||
|
Desolation Alternate 2 [ISC079 - 20] |
版本. | 3'03 | Tony Gram | Version without vocals. | 神秘 画面感 史诗 魔幻电影 冲击 预告片 高潮 恐怖 战争 进步 | D | 126 |
|
||
|
Party In Bamako [AMS5027 - 4] |
1'52 | Thomas Lucas | Afrobeat. Happy, bright, unifying and uplifting. Break @ 0'47. Rhythm, children's voices humming in an African tribal spirit, percussion ensemble & | 喜庆 afro-house 舞动 动人 海滨 合成贝斯 童声民族合唱团 开心 阳光 俱乐部 | Dbm | 124 |
|
|||
|
Party In Bamako Alternate 1 [AMS5027 - 26] |
版本. | 1'52 | Thomas Lucas | Alternate version with percussion only. | afro-house 舞动 动人 阳光 俱乐部 异域 健身 冲击 节奏感 节奏乐器组 | Abm | 124 |
|
||
|
Party In Bamako Alternate 2 [AMS5027 - 27] |
版本. | 1'52 | Thomas Lucas | Alternate version without choirs. | 喜庆 afro-house 舞动 动人 海滨 合成贝斯 开心 阳光 俱乐部 异域 | Dbm | 124 |
|
||
|
Party In Bamako Alternate 3 [AMS5027 - 28] |
版本. | 1'52 | Thomas Lucas | Alternate underscore version. | 喜庆 afro-house 舞动 动人 海滨 合成贝斯 童声民族合唱团 开心 阳光 俱乐部 | Dbm | 124 |
|
||
|
Party In Bamako Alternate 4 [AMS5027 - 29] |
版本. | 0'30 | Thomas Lucas | Alternate 30 seconds version. | 喜庆 afro-house 舞动 动人 海滨 合成贝斯 童声民族合唱团 开心 阳光 俱乐部 | Dbm | 124 |
|
||
|
Party In Bamako Alternate 5 [AMS5027 - 30] |
版本. | 0'15 | Thomas Lucas | Alternate 15 seconds version. | 喜庆 afro-house 舞动 动人 海滨 合成贝斯 开心 阳光 俱乐部 异域 | Dbm | 124 |
|
||
|
Dununia [EOS69 - 4] |
0 | 1'37 | Sanahe | Warm, soulful & ritual. Sanza, percussion & female ethnic voice @ 0'31. Like a prayer to mother-earth. | 女声民族合唱团 异域 疑问 神秘 神奇 民族 热带雨林 阴险 民族打击乐器(所有) 放松 | Dm | 100 |
|
||
|
La Gallina [OCR560187 - 1] |
0 | 5'38 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & mixed choir. | 民族 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 哥伦比亚 传统男声独唱 alegre llamador 沙槌 marimbula 民族复调歌唱 | Em | 112 |
|