An introduction to the many facets of Papuan culture and the myriad dialects in which it is expressed: voices singing, chanting, crying, cajoling and protesting underpinned by percussion now soothing, now disturbing. This album brings us ancestral Papuan tradition in all its richness of expression and sonic diversity.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
Papuasia [CEV3016 - 1] |
0 | 2'01 | Imade Saputra | Neva (flutes) ensemble & tifa (Papuasian drum). North Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 neva | Abm | 103 |
|
|
|
|
|
War Song [CEV3016 - 2] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Onomatopoeia. Traditional Suka Cani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Abm | 83 |
|
|
|
|
|
Mothers [CEV3016 - 3] |
0 | 1'51 | Imade Saputra | Lullaby. Women's voice ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 女声民族合唱团 | Dm | 113 |
|
|
|
|
|
Welcome [CEV3016 - 4] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 早期艺术 | Gm | 89 |
|
|
|
|
|
Medicine Man [CEV3016 - 5] |
0 | 1'51 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Cm | 144 |
|
|
|
|
|
Rond Dance [CEV3016 - 6] |
0 | 1'23 | Imade Saputra | Children's ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu Centre. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 童声民族合唱团 | Gm | 118 |
|
|
|
|
|
End Of Ceremony [CEV3016 - 7] |
0 | 0'55 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 改变 | Gm | 111 |
|
|
|
|
|
Dauan Island [CEV3016 - 8] |
0 | 2'04 | Imade Saputra | Men's voices ensemble. Guitar, conch & percussion. Asmat language. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Eb | 127 |
|
|
|
|
|
Tribute [CEV3016 - 9] |
0 | 1'41 | Imade Saputra | Man's voice & percussion. Desa Kayu Batu village. North Centre. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 早期艺术 | Ebm | 91 |
|
|
|
|
|
Stephens Island [CEV3016 - 10] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | A capella men's voices. Guitar, conch & percussion. Sarang language. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Fm | 172 |
|
|
|
|
|
Funeral [CEV3016 - 11] |
0 | 1'35 | Imade Saputra | A capella man's voice. Transugu Bahasa language. Desa Kayu Pulau | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 | Em | 114 |
|
|
|
|
|
Oiseau de Paradis [CEV3016 - 12] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Solo neva (flute). North Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 neva | Ab | 97 |
|
|
|
|
|
For The Bride [CEV3016 - 13] |
0 | 2'04 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani Ubura language. Ballien | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 | Am | 91 |
|
|
|
|
|
Peace Song [CEV3016 - 14] |
0 | 2'05 | Imade Saputra | Men's voices ensemble & tifa (Papuasian drum). Bahasa Dani Ubura | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa | Abm | 144 |
|
|
|
|
|
In The Evening [CEV3016 - 15] |
0 | 1'55 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani Ubura language. Ballien | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 | Gb | 84 |
|
|
|
|
|
Seduction Song [CEV3016 - 16] |
0 | 1'17 | Imade Saputra | Men's voices ensemble & tifa (Papuasian drum). Bahasa Dani Ubura | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa | E | 185 |
|
|
|
|
|
Sentani [CEV3016 - 17] |
0 | 1'09 | Imade Saputra | Neva (flute) & tifa (Papuasian drum). Sentani. North Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 neva | D | 89 |
|
|
|
|
|
Ennemies [CEV3016 - 18] |
0 | 0'49 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 | Dm | 120 |
|
|
|
|
|
Wedding Song [CEV3016 - 19] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 | Bbm | 126 |
|
|
|
|
|
Refugee Song [CEV3016 - 20] |
0 | 0'40 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Ab | 70 |
|
|
|
|
|
Love Song [CEV3016 - 21] |
0 | 1'37 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱 | Bbm | 108 |
|
|
|
|
|
The Woodcutter Song [CEV3016 - 22] |
0 | 1'11 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Dani language. Dani tribe in Wamena. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | B | 108 |
|
|
|
|
|
Kelambut [CEV3016 - 23] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | Tifa percussion ensemble & kelambut. Desa Kayu Pulau village. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 稳定的 | Bm | 121 |
|
|
|
|
|
Christian Song [CEV3016 - 24] |
0 | 1'24 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble & percussion. Bahasa Sentani. Sentani. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男女民族合唱团 | Db | 104 |
|
|
|
|
|
The Pig Song [CEV3016 - 25] |
0 | 1'16 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Sentani language. Sentani. North | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | C | 115 |
|
|
|
|
|
Pirogue Song [CEV3016 - 26] |
0 | 1'34 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble & tifa (Papouasian drum). Bahasa Sentani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa | Db | 141 |
|
|
|
|
|
Love Song 2 [CEV3016 - 27] |
0 | 2'10 | Imade Saputra | A capella man's voice & tifa (Papuasian drum). Bahasa Sentani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 | B | 96 |
|
|
|
|
|
Pikon 1 [CEV3016 - 28] |
0 | 1'38 | Imade Saputra | Solo Susap jews' harp. Ballien Valley. Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 单簧口琴 印度尼西亚 | Db | 143 |
|
|
|
|
|
Pikon 2 [CEV3016 - 29] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Solo Susap jews' harp. Ballien Valley. Centre. (Papua) | 巴布亚新几内亚 民族 单簧口琴 印度尼西亚 | D | 143 |
|