Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Intimate, melancholic & Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Intimate, melancholic & emotional. Female singer, acoustic & electric guitars & bass.歌词
Stepping into the heavy rain
I’m trapped in the silence of no path
In your eyes I see a house
A distant deep dawn
Wind all this way, wind all that way
Blowing over your shoulder
Before you turn around the abyss cracks beneath your feet
Those crazy raindrops
Snuffed my flame
You finally disappeared,
A butterfly stopped, amidst the debris on the floor
Chinese nu-folk/pop song. Sung in mandarin. Introspective, pastoral & Chinese nu-folk/pop song. Sung in mandarin. Introspective, pastoral & intimate. Female singer, piano, synth pads & percussion.歌词
There is a pond in front of the gate.
Water is flowing out
Birds are coming to bathe
Magpies are playing with lotus flowers
Girls are coming to wash the cloth.
Boys are threshing flour.
Take a look. Three times.
Working on the stone.
Take a look. Three times.
Working on the stone.
Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths with cool Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths with cool male vocal FX are joined by bright, summery and tropical melodies, propulsive electronic beats and atmospheric female vocal cuts. Romantic and euphoric electro-pop which builds through a minimal bridge from 00:49 to a rousing, hopeful finale.
Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths are joined by Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths are joined by bright, summery and tropical melodies with propulsive electronic beats. Romantic and euphoric electro-pop which builds through a minimal bridge from 00:49 to a rousing, hopeful finale. Stripped back underscore version.
Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths with cool Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths with cool male vocal FX are joined by bright, summery and tropical melodies, propulsive electronic beats and atmospheric female vocal cuts. Romantic and euphoric electro-pop which builds to a rousing, hopeful finale.
Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths are joined by Positive, uplifting, emotive. Reflective, dreamy synths are joined by bright, summery and tropical melodies with propulsive electronic beats. Romantic and euphoric electro-pop which builds to a rousing, hopeful finale. Stripped back underscore version.
Flirty & passionate bolero with a touch of ranchera, sung in Spanish. Flirty & passionate bolero with a touch of ranchera, sung in Spanish. Female singer, electric guitar, requinto, brass, & discreet percussion.歌词
ES:
Pedirás que me ponga tacones
Para estar súper bella al entrar
No hablarás y querrás acercarte
Me traerás una copa de más
Pediré que me toquen tus labios
Y será tan real como el mar
Entrarás como brisa en la playa
Y será como irse a volar
Cascadas de tentación
Eres mi delirio tenaz
Me muero por tu amor
De mi no te vas a escapar
Te traeré dulces para la cama
Otra noche para alucinar
Como un manantial de pasiones
Cristales de amor sin cesar
Pídelo cuantas veces tu quieras
Yo siempre voy a querer más
Me gusta derretirme en tus brazos
Si paras te voy a matar
Cascadas de tentación eres mi delirio tenaz
Me muero por tu amor
De mi no te vas a escapar
Cascadas de tentación
Eres mi delirio tenaz
Me muero por tu amor
De mi no te vas a escapar
Delirio
Delirio
Delirio
Delirio
Eres mi delirio
Mi delirio tenaz
¡Ay!
¡Uh!
EN:
You'll ask me to wear heels To be super beautiful when entering You won't speak and will want to come closer Bringing me one more drink I'll ask to feel your lips And it'll be as real as the sea You'll enter like a breeze on the beach And it'll be like taking flight
Waterfalls of temptation You're my tough delirium I'm dying for your love You won't escape from me
I'll bring you sweets for the bed Another night to hallucinate Like a spring of passions Crystals of love without ceasing Ask for it as many times as you want I'll always want more I like to melt in your arms If you stop, I'll kill you
Waterfalls of temptation You're my tough delirium I'm dying for your love You won't escape from me
Waterfalls of temptation You're my tough delirium I'm dying for your love You won't escape from me
Delirium, delirium, delirium Delirium You're my delirium My tough delirium Oh! Uh!
Instrumental. Flirty & passionate with a Ranchera touch. Electric Instrumental. Flirty & passionate with a Ranchera touch. Electric guitar, requinto, brass, & discreet percussion.
ItalianoVola, vola farfalla mia Al di la, dello spazio e del tempo Vola, vai farfalla, vola Scopri i confini dei sogni Dove stà un’altra realtà Vola, vai farfalla, vola.
Come domani non c'è Vivi sta notte Vicina alle stelle Con mille pianeti, galassie segrete Facciamo il viaggio... Vola con me
Passa dietro le barricate Fa cadere i muri delle prigioni Vola, vai farfalla, vola
Come domani non c'è Vivi sta notte Vicina alle stelle Con mille pianeti, galassie segrete Facciamo il viaggio... Vola con me
Français
Vole, comme s’il n’y avait plus de lendemain Vis cette nuit Près des étoiles Avec mille planètes, galaxies secrètes Faisons le voyage Vole avec moi
Passe derrière les barricades Fais tomber les murs des prisons Vole, mon papillon vole.
Vole, vole mon papillon Au-delà de l’espace du temps Vole, va mon papillon, vole Découvre les confins des songes Là où il y a une autre réalité Vole, mon papillon vole
English
Fly, fly my butterfly
Beyond space and time Fly, go butterfly, fly Go find the edge of dreams Where there is another reality Fly, go butterfly, fly
As if there were no tomorrow Live this night Next to the stars With a thousand planets, secret galaxies Let’s take the trip Fly with me
Pass behind the barricades Bring down the prison walls Fly, go butterfly, fly
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.
French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, light & frivolous. Electric guitar solo @ 1'26. Female singer, electric guitar, electric keyboard & rhythm.歌词
Réveillée par la lumière D’une après-midi d’hiver Je n’arrive pas à oublier La chanson que tu fredonnais Oh j’aimerais tant changer d’air Avec toi partir à la mer
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
Et je sais que bientôt l’ été ramènera nos baisers Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’emmener Sur les vagues dériver
Sur la plage je t’attendrai et jusqu’au large je nagerai Sous la lune La nuit sera comme un secret et les Etoiles l’éternité Nous arrêter
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
English translation :
ONE SUMMER EVENING Awakened by the light One winter afternoon I cannot forget The song you were humming Oh, I'd so much like a change of air Go with you to the sea
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
And I know that soon summer will bring our kisses back I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
On the beach, I will wait for you and I will swim out to sea Beneath the moon The night will be as a secret and the stars eternity
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano & string orchestra.歌词
Je n’ai que ton amourPour baigner de douceurLa fuite de nos joursOublier nos malheurs.Cette route insensée Epuise notre sangPourquoi vivre accabléLorsque l’on s’aime tant Je n’ai que ton amourPour enflammer ma vieDans ta force infinieJe me love sans détourTu réchauffe mon cœurApaise mon chagrinPourquoi tout ce bonheur Aurait-il une fin Je n’ai que ton amourDans mon sang dans ma chairEt ma gorge se serreAttendant ton retourDes automnes durant.Le bois mort de nos viesCouvrira nos printemps Et nos amours finis
English translation :
I’ve only got your love I’ve only got your loveTo sweetly batheThe passing of our daysTo forget our unhappinessThis road without senseDrains us of blood,Why live despondentWhen we
love each other so much I’ve only got your loveto light up my lifeI unhesitatingly bury myself In your infinite strengthYou recandle my heaertSweeten my sadnessWhy must all this happinessCome to an end I’ve only got your loveIn my flesh and bloodAnd the tears well upAwaiting your returnFor so many autumnsThe dead wood of our livesWill cover our springtimesAnd our lost love
Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Female voice & accordion.歌词
Quand elle était p'tite
Le soir elle allait
À Sainte-Marguerite
Où qu'a s'dessalait
Maint'nant qu'elle est grande
Elle marche, le soir,
Avec ceux d'la bande
À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille. Elle a la peau douce
Aux taches de son
À l'odeur de rousse
Qui donne un frissonEt de sa prunelle Aux tons vert-de-gris
L'amour étincelle
Dans ses yeux d'souris. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Quand le soleil brille
Dans ses cheveux roux
L'génie d'la Bastille
Lui fait les yeux doux
Et quand a s'promène
Du bout d'l'Arsenal
Tout l'quartier s'amène
Au coin du Canal. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Mais celui qu'elle aime
Qu'elle a dans la peau
C'est Bibi-la-Crème
Parc' qu'il est costaudParc' que c'est un homme
Qui n'a pas l'foie blanc
Aussi faut voir comme
Nini l'a dans l'sang. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
English translation : NINI PEAU DE CHIEN When she was littleIn the evening she would goTo Saint MargueriteTo unwindNow she is biggerIn the evening she goes walkingWith the little bandOf Richard-Lenoir At the Bastille we like herNini Peau d’ChienShe is so nice, so kindWe likeNini Peau d’ChienAt the Bastille She has soft skinWith frecklesAnd a red hair fragranceTo make you shiverAnd from her green-grey pupilsLove’s sparklesIn her young girl’s eyes When the sun is shiningIn her red hairLe Génie de la BastilleMakes eyes at herAnd when she walksFrom the end of the ArsenalThe Whole neighbourhood arrivesAt the corner of the Canal. But the one she lovesWho gets under her skinIs Bibi-la-CrèmeBecause he is a tough guy Because he is a manWho’s not lily liveredWords can’t sayHow deep in her heart he’s become
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Nostalgic & determined. Solo accordion.
Swagger, determined, attitude. Confident female vocals with cool Swagger, determined, attitude. Confident female vocals with cool synths, dramatic brass stabs and driving electronic beats. Commercial and contemporary pop with empowering, positive lyrics, sparse, percussive verses and upbeat choruses.歌词
Nobody do it like we do, oh na na na
We tear it up, we coming through, oh na na na We show ‘em up, we make ‘em move, oh na na na Nobody do it like we do, do it like we do Baby it’s alright I don’t need no permission I take my own advice
I’ll do it myself
Free to live my life Without your supervision Yeah I’m a fighter
Hey I’m a fighter Move out the way we’re coming No time for your sweet lovin’ We got the people running No-oh u-oh-oh Move out the way we’re coming No-o-o, we ain’t stopping No-oh woah-oh-oh Nobody do it like we do, oh na na na
We tear it up, we coming through, oh na na na
We show ‘em up, we make ‘em move, oh na na na Nobody do it like we do, do it like we do, oh na na na
My heart’s in overdrive Yeah I’m taking charge now
I’m dancing to my vibe Quit cramping my style
Ain’t scared to go all night We light up like the stars now
Cause we’re on fire
Hey we’re on fire
Move out the way we’re coming
No time for your sweet lovin’
We got the people running
No-oh u-oh-oh
Move out the way we’re coming
No-o-o, we ain’t stopping
No-oh woah-oh-oh Nobody do it like we do, oh na na na
We tear it up, we coming through, oh na na na
We show ‘em up, we make ‘em move, oh na na na Nobody do it like we do, do it like we do, oh na na na Oh na na na
We tear it up, we coming through, oh na na na
We show ‘em up, we make ‘em move, oh na na na Nobody do it like we do, do it like we do, oh na na na
Swagger, determined, attitude. Cool synths with dramatic brass stabs Swagger, determined, attitude. Cool synths with dramatic brass stabs and driving electronic beats. Commercial and contemporary pop with sparse, percussive verse sections and upbeat chorus sections.