Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that ...Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.歌词
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Moving, sentimental & nostalgic. Piano with delay effect & strings. ...Moving, sentimental & nostalgic. Piano with delay effect & strings. Suggested for contemplative moments.
Emotive, uplifting, overwhelming. Strings slowly emerge with a sense ...Emotive, uplifting, overwhelming. Strings slowly emerge with a sense of grace and beauty. Gushing piano floods out, a tearjerking atmosphere with a warmth. A person smiling, with a bittersweet tear in their eye, witnessing the beauty of creation. Soulful vocals emerge from euphoria with ad libbed passionate cries. Ethereal nature tidies up with lower more inspirational piano chords. A feeling of acceptance and absolution.
Emotive, uplifting, overwhelming. Strings slowly emerge with a sense ...Emotive, uplifting, overwhelming. Strings slowly emerge with a sense of grace and beauty. Gushing piano floods out, a tearjerking atmosphere with a warmth. A person smiling, with a bittersweet tear in their eye, witnessing the beauty of creation. Ethereal nature tidies up with lower more inspirational piano chords. A feeling of acceptance and absolution. Instrumental version.
Wide, solemn & lyrical. String orchestra. Solo french horn @ 1'05. ...Wide, solemn & lyrical. String orchestra. Solo french horn @ 1'05. Inspired & mystical finale with choir @ 1'39. Suggested for natural documentaries.
Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down ...Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down beauty as female vocals sing out an old melody with passion and gentleness. Slow methodical journey through positive chords gives a truly emotive feeling. People feeling lucky to be together, keeping warm at the end of the year.
Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down ...Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down beauty as female vocals sing out an old melody with passion and gentleness. Slow methodical journey through positive chords gives a truly emotive feeling. People feeling lucky to be together, keeping warm at the end of the year. Acoustic version.
Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down ...Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down beauty as tremolo guitar sets out on an old recognisable tune. Slow methodical journey through positive chords gives a truly emotive feeling. People feeling lucky to be together, keeping warm at the end of the year. Alternate version.
Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down ...Gentle, wistful, teary. Folky acoustic guitar gives a stripped down beauty. Slow methodical journey through positive chords gives a truly emotive feeling. People feeling lucky to be together, keeping warm at the end of the year. Instrumental version.
Melancholy, poignant & sentimental. Clarinet, piano & strings. ...Melancholy, poignant & sentimental. Clarinet, piano & strings. Suggested for military historical documentaries & World War II aftermath.
Funereal, melancholy & moving. Piano played in arpeggios, strings & ...Funereal, melancholy & moving. Piano played in arpeggios, strings & clarinet. Suggested for historical documentaries & World War II aftermath.
Funereal, poignant & majestic. Strings, harp, piano & brass. ...Funereal, poignant & majestic. Strings, harp, piano & brass. Suggested for historical documentaries & World War II.
Expansive, euphoric, wondrous. Cold keys spread out into a fertile ...Expansive, euphoric, wondrous. Cold keys spread out into a fertile landscape, conveyed as vast through euphoric background noise. Thrumming piano rhythm begins with intriguing vibe, offering a sense of gradual momentum. A flower in bloom, or wildlife awaking in the morning sun. Subtle synths give a sense of scale, a wide sky above a huge plain. Emotive energy from yearning melodies.
Expansive, euphoric, wondrous. Cold keys spread out into a fertile ...Expansive, euphoric, wondrous. Cold keys spread out into a fertile landscape, with strings conveying a stretching landscape. Large swells of instrumentation convey vastness of land. A sense of intrigue and opportunity from yearning melodies. A flower in bloom, or wildlife awaking in the morning sun. Stripped back underscore version.
Spacey, breathtaking, comforting. Light icy euphoria communicated ...Spacey, breathtaking, comforting. Light icy euphoria communicated through echoed bells and fizzling textures. Smooth strings sweep in gently with a foundational depth. Dynamic textures conveys an interesting landscape, icy lakes or deep forest land. Swelling strings offer reassurance and safety. A feeling of discovery and oneness with the earth.
Quaint, comforting, awe-inspiring. Sweet bell melodies melding with ...Quaint, comforting, awe-inspiring. Sweet bell melodies melding with gentle strings creates a delicate atmosphere, as strings sweep in to offer support and a sense of security. Positive chords mix with uncertain ones, offering a feeling of exploration and intrigue as instrumentation grows. Break at 01:27 offers a vulnerable moment, before lower notes push back in for catharsis.
Quaint, comforting, awe-inspiring. Angelic euphoria creates a ...Quaint, comforting, awe-inspiring. Angelic euphoria creates a delicate atmosphere, as strings sweep in to support. Positive chords mix with uncertain ones, offering a feeling of exploration and intrigue as instrumentation grows. Break at 01:27 offers a vulnerable moment, before lower notes push back in for catharsis. Stripped back underscore version.