Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.歌词
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
Song sung in French. Historical song. First World War.1917. Dramatic. Song sung in French. Historical song. First World War.1917. Dramatic. Male singer & accordion.歌词
Quand au bout d'huit jours, le r'pos terminé, On va r'prendre les tranchées, Notre place est si utile Que sans nous on prend la pile. Mais c'est bien fini, on en a assez, Personn' ne veut plus marcher, Et le cœur bien gros, comm' dans un sanglot On dit adieu aux civ'lots. Même sans tambour, même sans trompette, On s'en va là-haut en baissant la tête. Adieu la vie, adieu l'amour, Adieu toutes les femmes. C'est bien fini, c'est pour toujours, De cette guerre infâme. C'est à Craonne, sur le plateau, Qu'on doit laisser sa peau Car nous sommes tous condamnés Nous sommes les sacrifiés !Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance, Pourtant on a l'espérance Que ce soir viendra la r'lève Que nous attendons sans trêve. Soudain, dans la nuit et dans le silence, On voit quelqu'un qui s'avance, C'est un officier de chasseurs à pied, Qui vient pour nous remplacer. Doucement dans l'ombre, sous la pluie qui tombe Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
English translation : Craonne Song When at the end of a week's leaveWe go back to the trenches, Our place there is so usefulThat without us we'd get a thrashing.But now it’s finished we've had enoughNobody wants to march anymore.And with hearts downcast with sobs,We're saying good-bye to the civilians, Even without drum or trumpetWe're heading up there with lowered heads. Good-bye to life, good-bye to love, Good-bye to all you women, It's finished, and foreverwe've had it for good with this awful war.It's in Craonne up on the plateau That we're leaving our skins,'Cause we've all been sentenced to die. We're the ones that they're sacrificing A week in the trenches, a week of suffering, And yet we still have hopeThat tonight the relief will come That we keep waiting for.Suddenly in the silent night We hear someone approachIt's an infantry officer Who's coming to take over from us. Quietly in the shadows as the rain fallsThe poor soldiers go in search of their graves Those who’ve got the dough, they will come back'Cause it's for them that we're dying. Now it’s finished, 'cause all us poor soldiers Are going to go on strike. It'll be your turn, fat cats, To go up onto the plateau. And if you want war, Then pay for it with your own skins. On the grand boulevards it's hard to watch All the fat cats whooping it up For them life is good But for us it's not the same Instead of hiding, all these shirkers Would do better by going up to the trenches To defend what they have, because we have nothing All of us poor wretches All our comrades are buried there Defending the wealth of these gentlemen here
Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World War 1917. Nostalgic. Solo accordion.
Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World War 1917. Nostalgic. Solo accordion.
Tosca - E Lucevan Le Stelle - Tosca - E Lucevan Le Stelle - The Great Caruso [MIL030 - 50]
2'50
贾科莫·普契尼
Sad & sentimental. Tenor, introduced by a clarinet and symphony Sad & sentimental. Tenor, introduced by a clarinet and symphony orchestra. 歌词
Vissi d'arte, vissi d'amore, non feci mai male ad anima viva! Con man furtiva quante miserie conobbi aiutai. Sempre con fè sincera la mia preghiera ai santi tabernacoli salì. Sempre con fè sincera diedi fiori agl'altar. Nell'ora del dolore perché, perché, Signore, perché me ne rimuneri così? Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel, che ne ridean più belli. Nell'ora del dolor perché, perché, Signor, ah, perché me ne rimuneri così?
Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, blues rock arrangement of traditional song. Mournful acoustic guitar with brooding, bluesy male vocals builds suspense. Soulful female wordless harmonies and haunting piano are joined by electric slide guitar, atmospheric tambourine and handclaps. Builds to determined, dramatic and emotional final section with strings, powerful, driving drums, electric guitars and tonnes of attitude.歌词
I went down to St. James Infirmary To see my baby there She was lying on a cold dark table So sweet, so still, so fair
Let her go, let her go, god help her Wherever she may be They can search the wide world over But they’ll never find a man like me When she left, I went down to the river Though the cold, dead trees There I stood, in the murk and the darkness There I sold my soul to thee
Heartbroken, powerful, climactic. Instrumental underscore version. Heartbroken, powerful, climactic. Instrumental underscore version. Dark, and swaggering stomp-clap, blues rock arrangement of traditional song. Mournful and brooding acoustic guitar and haunting piano are joined by electric slide guitar, atmospheric tambourine and handclaps. Builds to determined, dramatic and emotional final section with strings, powerful, driving drums, electric guitars and tonnes of attitude.
Heartbroken, powerful, climactic. Dark and swaggering stomp-clap, Heartbroken, powerful, climactic. Dark and swaggering stomp-clap, blues rock arrangement of traditional song. Determined and dramatic featuring electric guitars, emotional strings and powerful, driving drums and tonnes of attitude.
Brooding, dramatic, suspenseful. Uneasy and tense solo piano. Pensive Brooding, dramatic, suspenseful. Uneasy and tense solo piano. Pensive and uncertain bed for unfolding mysteries, intrigue and developing peril. Bright topline joins at 00:45 with atmospheric harmonic textures, bringing a sense of eerie determination.
Brooding, dramatic, suspenseful. Uneasy and tense solo piano. Pensive Brooding, dramatic, suspenseful. Uneasy and tense solo piano. Pensive and uncertain bed for unfolding mysteries, intrigue and developing peril. Features delicate, atmospheric harmonic textures, bringing a sense of eerie determination.
Pop song / cinematic. Uplifting, tragic & powerful. Female singer, Pop song / cinematic. Uplifting, tragic & powerful. Female singer, synth, cinematic orchestra with percussion. 歌词
Were
you caught
in regressionIn the past lives that you livedThat made you cut your wings downThat made you wrapped in silk
Was it the sun
or the beachesThat made you wanna runA little light inside your veins That made you come undone I swear this is the last timeI let you touch my skinYeah this is the last timeSay you never coming back I'm lying in your bedsheetsAirplanes in the skyI swear this is the last timeCross my heart and hope to die Were you thinking 'bout tomorrow, In the moment that you seek Cause you're driven by your own thirstAnd the longing makes you weak Soon the fragments of your loverIs a picture that you paintAnd you're hooked on all the colorsBut you don't feel anything
Mysterious, atmospheric, emotive. Distant, reverberating beats with Mysterious, atmospheric, emotive. Distant, reverberating beats with glimmering and growling synth atmospheres. Brooding and reflective with violin and bright electronic textures. Adventurous and expansive B section from 01:05 featuring bright flute and poignant piano builds with layers of determined melodies and dramatic string hits. Intriguing orchestral hybrid with a wondrous, panoramic finale.
Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, blues rock arrangement of traditional song. Mournful acoustic guitar with brooding, bluesy male vocals builds suspense. Soulful female wordless harmonies and haunting piano are joined by electric slide guitar, atmospheric tambourine and handclaps. Builds to determined, dramatic and emotional final section with strings, powerful, driving drums, electric guitars and tonnes of attitude.歌词
I went down to St. James Infirmary To see my baby there She was lying on a cold dark table So sweet, so still, so fair
Let her go, let her go, god help her Wherever she may be They can search the wide world over But they’ll never find a man like me
When she left, I went down to the river Though the cold, dead trees There I stood, in the murk and the darkness There I sold my soul to thee
Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, Heartbroken, powerful, climactic. Dark, and swaggering stomp-clap, blues rock arrangement of traditional song. Mournful acoustic guitar with brooding, bluesy male vocals builds suspense. Soulful female wordless harmonies and haunting piano are joined by electric slide guitar, atmospheric tambourine and handclaps. Builds to determined, dramatic and emotional final section with strings, powerful, driving drums, electric guitars and tonnes of attitude.