Fiery, animated & playful baile funk Carioca sung in Brazilian. Get ...Fiery, animated & playful baile funk Carioca sung in Brazilian. Get up on the table & dance like crazy. Male rapper, autotuned vocal fx, beat box, siren fx, synths, Brazilian & electronic percussion.歌词
BR:
Cê é louco carai carai
é de verdade viu
o baile vai pega fogo
vai novinha vai vem novinho vem
vai novinha vai vem novinho vem
aqui não mexe a bundinha mexe o corpo todo vai vai
dança é de louco dança de louco
levantar da mesa vem venha dançar
e dança de louco você tem que se liga
levantar da mesa mesa dançar
e dança de louco você tem que se liga
passinho bonitinho
passinho bonitinho
passinho bonitinho
vai novinha vai vem novinho vem
vai novinha vai vem novinho
passinho bonitinho
passinho bonitinho
passinho bonitinho
ENG:
You're crazy dude dude
it's true, see
the dance is going to catch fire
go brand new go come brand new come
go brand new go come brand new come
here don't move your butt, move your whole body go go
dance is crazy dance is crazy
get up from the table come come dance
and dance like crazy you have to pay attention
get up from the table table dance
and dance like crazy you have to pay attention
cute little step
cute little step
cute little step
go brand new go come brand new come
go brand new go brand new
cute little step
cute little step
cute little step
Medium fast batucada rhythm in the style of the samba schools from ...Medium fast batucada rhythm in the style of the samba schools from Rio de Janeiro. Brazilian percussion: Agogô, ganzá, surdo, repique, reco-reco & tamborim. Brazilian traditional carnival music.
Medium fast batucada rhythm featuring various agogos with their ...Medium fast batucada rhythm featuring various agogos with their characteristic metallic sound. Agogô, ganzá, claps, pandeiro, reco-reco, surdo & tamborim. Brazilian traditional carnival music.
Bossa nova in the spirit of the 60s. Gentle, restrained, sensitive, ...Bossa nova in the spirit of the 60s. Gentle, restrained, sensitive, elegant & tender. Acoustic guitar, bass & Brazilian percussion.
Choro in the Brazilian tradition of the early 20th century, but still ...Choro in the Brazilian tradition of the early 20th century, but still popular today. Lively & confident with a touch of nostalgia. 7-string guitar, acoustic guitars, cavaquinho & Brazilian percussion.
Xote. Traditional music from North-East Brazil. Positive, joyful, ...Xote. Traditional music from North-East Brazil. Positive, joyful, mischievous & rural. 7-string guitar, acoustic guitar & Brazilian percussion (Zabumba, agogo & triangle).
Jazz song / cool jazz / smooth jazz / bossa nova. Refined, relax, ...Jazz song / cool jazz / smooth jazz / bossa nova. Refined, relax, nocturnal & charming. Trio jazz with female singer.歌词
Não é fácil ver ao tempo que là esta passando Flutuando em nossas mentes, não quero ver ninguém E se fosse por mim Eu ficaria sozinho na minha árvore nunca saindoLembrar de você é como esquecer meu coração Você não deixou o traço do nosso imenso amor Saber quantas vezes eu poderia ter mudado Você não quer ver ninguém tampouco ser encontradoSolidão doi a alma e pode destruí-la Coração aberto revela novos sentimentos
Smooth jazz / piano bar / bossa nova / underscore. Refined, relax, ...Smooth jazz / piano bar / bossa nova / underscore. Refined, relax, nocturnal & charming. Jazz quartet. Piano solo @ 1'26.
Modern samba/batucada in a cinematic mood. Imposing & thrilling. ...Modern samba/batucada in a cinematic mood. Imposing & thrilling. Ethnic & electronic percussion.
Bossa nova in the spirit of the 60's. Sensual & intimist. Acoustic ...Bossa nova in the spirit of the 60's. Sensual & intimist. Acoustic guitar & voice without lyrics.
Rhythm of Bahian Pagode (Pagodão): A song about Bahia & candomblé, ...Rhythm of Bahian Pagode (Pagodão): A song about Bahia & candomblé, a traditional Afro-Brazilian ritual. Colorful, festive, positive & warm. Brazilian guitars, electric bass, Brazilian percussion, male and female singers & backing vocals.歌词
BR
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Bahia guerreira
Bahia vermelha
Bahia de Iansã
Bahia nêga!
Bahia de dores
Bahia de amores
Do branco e do preto
OKÊ ARÔ!
Bahia mulher
Da cor de canela
De tanto sabores
Bahia nêga!
Bahia de dores
Amores Bahia
Cheirosa e dengosa
OKÊ ARÔ!
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Bahia guerreira
Bahia vermelha
Bahia de Iansã
Bahia nÊga!
Bahia de dores
Bahia de amores
Do branco e do preto
OKÊ ARÔ!
Bahia mulher
Da cor de canela
De tantos sabores
Bahia nêga!
Bahia de dores
Amores Bahia
Cheirosa e dengosa
OKÊ ARÔ!
EN
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I am from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
Bahia warrior
Red Bahia
Iansã's Bahia
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Bahia of love
Of black and white
OKÊ ARÔ!
Bahia woman
The color of cinnamon
With so many flavors
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Loves Bahia
Fragrant and sweet
OKÊ ARÔ!
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I am from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
Warrior Bahia
Red Bahia
Iansã's Bahia
Bahia nÊga!
Bahia of sorrows
Bahia of love
Of black and white
OKÊ ARÔ!
Bahia woman
The color of cinnamon
Of so many flavors
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Loves Bahia
Fragrant and sweet
OKÊ ARÔ!
Rhythm of Ijexá from the Afro-Brazilian tradition. A song about ...Rhythm of Ijexá from the Afro-Brazilian tradition. A song about fishermen & their invocation of the orixás (deity of Candomblé). Brazilian guitars, Brazilian percussion, electric bass, female & male singers.歌词
BR
O jangadeiro chegando
Com muita animação
Trazendo seu peixe no corvo
De baixo do braço um arpão
Cansado com sono com frio
Cansado de tanto lutar
Esperando dias melhores
Lutando contras ondas do mar
Chega dia dois de fevereiro
Dia do presente de Yemanjá
Ele pega sua jangada
Antes começa a cantar
Eu vou levar presentes
Presentes de ouro eu vou
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
E as baianas sambam
Ao son do agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
O jangadeiro chegando
Com muita animação
Trazendo seu peixe no corvo
De baixo do braço um arpão
Cansado com sono com frio
Cansado de tanto lutar
Esperando dias melhores
Lutando contras ondas do mar
Chega dia dois de fevereiro
Dia do presente de Yemanjá
Ele pega sua jangada
Antes começa a cantar
Eu vou levar presentes
Presentes de ouro eu vou
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
E as baianas sambam
Ao son do agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
EN
GOLDEN GIFTS
The jangadeiro arriving
With a lot of excitement
Bringing his fish in a crow
Under his arm a harpoon
Tired with sleep and cold
Tired of fighting so hard
Hoping for better days
Fighting the waves of the sea
February 2nd arrives
Yemanjá's gift day
He takes his raft
Before he begins to sing
I'll bring gifts
I'll bring gifts of gold
Now yêyê oh, now yêyê oh
And the baianas samba
To the sound of the agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
The jangadeiro arriving
With much excitement
Bringing his fish in a crow
Under his arm a harpoon
Tired with sleep and cold
Tired of fighting so hard
Hoping for better days
Fighting the waves of the sea
February 2nd arrives
Yemanjá's gift day
He takes his raft
Before he begins to sing
I'll bring gifts
I'll bring gifts of gold
Now yêyê oh, now yêyê oh
And the baianas samba
To the sound of the agogô
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, ...Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, piano, bass and female singer. Feat. Lucile Chriqui.歌词
FR: Quand mes pensées vont parfois, Vers des lieux distants Là ou j’étais autrefois Je vois palpitant
paraître un pays au-delà du grand océan paraître des bribes de joie, de tendresse je ne pourrai oublier les couleurs, le vent les gens, la sérénité,
le bonheur présent là-basje pouvais ralentir le tempo le temps je chantais à en ravir la paresse comme autrefois, comme autrefois en douceur
rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance si mon passé quelques fois m’est si apaisant c’est qu’il recèle l’émoi d’un ailleurs distant là-bas je savais que l’on peut sourire autrement je chantais fou de joie, de tristesse comme autrefois, comme autrefois en douceur rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance ENG: When my thoughts go sometimes To distant places Where I once was I see a land a land beyond the great ocean brief glimpses of joy, of tenderness I can't forget the colors, the wind the people, the serenity, the happiness of the moment over there I could slow down the tempo of time I would sing to the joy of idleness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
if my past is sometimes so soothing to me it's because it conceals the stirrings of a distant elsewhere there I knew that one could in a different way i would sing crazy with joy, with sadness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance