La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560195 Rythme De Marche 2
[OCR560195 - 16]
0 4'32 Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. The function of this rhythm is to get people on the march. raditional 传统乐器合奏 民族 卡布列语歌唱 多哥Bbm148
OCR560195 Rythmes Tchimou et Kpadja
[OCR560195 - 19]
0 3'59 Mola Kpalando Yurijao, Landa Orchestra (performer), Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer), Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. Rhythm played at a precise moment of the youngs girls initiation 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma Fm166
CEV3011 Palden Lhamo
[CEV3011 - 9]
0 2'08 Imade Saputra Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer to Palden Lhamo 佛教 民族 西藏 官方仪式Am79
CEV3009 Rural Wedding
[CEV3009 - 35]
0 2'31 Imade Saputra Festive & decisive. Sahanai (oboe), horns & percussion. Panche Baja 尼泊尔 民族 传统乐器合奏 其他打击乐器Gm135
OCR560199 Ebanighi
[OCR560199 - 11]
0 7'44 Pierre Sallée Atege song. A call to the ancestors. Female voice, mixed choir & body 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱Am99
OCR560199 Ebanighi 2
[OCR560199 - 12]
0 8'58 André Didier, Gilbert Rouget Atege song. A call to the ancestors. Mixed choir, percussion & 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱Ebm129
CEV3011 Chöd Ritual
[CEV3011 - 11]
0 1'15 Imade Saputra Monks & nuns from the Nyingmapa school. Chöd ritual to cut the roots 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团Ab83
CEV3011 Bai Bai
[CEV3011 - 19]
0 1'22 Imade Saputra Monastry ritual ambience (veneration). Percussion & horn. (Tibet)佛教 民族 西藏 传统乐器合奏Fm98
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS