La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560155 Mawanza ga walodo
[OCR560155 - 6]
0 8'45 Traditionnal "The children of the village". Masumbi. Small traditional ensemble 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 izeze 男女民族合唱团 ilimba 坦桑尼亚 传统乐器合奏 mlanzi 嚎叫 F 90
OCR560155 Nyanghanga
[OCR560155 - 19]
0 4'52 Traditionnal "A bird". Masumbi. Ipangwa (Tanzanian zither) & male voice.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 传统男声独唱 ipangwa 原声 二重奏 Gm 105
OCR560147 Boas Festas
[OCR560147 - 10]
0 5'29 Groupe de Ribeira Prata (interprète) Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho 拍手 民族吉他 传统男声独唱 原声 G 96
OCR560132 Tchani Pamôdi
[OCR560132 - 1]
0 12'13 Traditionnal "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage cimboa 民族 佛得角 巴突克舞 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Baxu Cama
[OCR560132 - 2]
0 9'42 Traditionnal "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 83
OCR560132 Santa Catarina
[OCR560132 - 3]
0 11'53 Traditionnal This song reflects a strong concern about the short-term future of cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Abm 82
OCR560132 Dotor Ki Flâ
[OCR560132 - 4]
0 8'25 Traditionnal "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Sambuna E Finacon
[OCR560132 - 5]
0 16'13 Traditionnal About events which have affected the community. Acoustic guitar, cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Bb 80
OCR560132 Reforma Agrária
[OCR560132 - 6]
0 7'01 Traditionnal "Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Eb 82
OCR560132 Brinca Sima Minino
[OCR560132 - 7]
0 9'05 Traditionnal "I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 83
OCR560116 Airs de danse rapides
[OCR560116 - 3]
0 20'51 Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. Violin, uçtelli (Turkish lute) & male voice @ 14'42.歌词民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 土耳其 传统男声独唱 民族小提琴 原声 二重奏 Ebm 101
OCR560032 Songs accompanied on the sanza
[OCR560032 - 5]
0 3'30 N'Gali from P.D. The first song explains why women mean trouble and difficulties; the 民族 乌干达 散扎 传统男声独唱 原声 Gm 178
OCR560199 Ebanighi
[OCR560199 - 11]
0 7'44 Pierre Sallée Atege song. A call to the ancestors. Female voice, mixed choir & body 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 民族女声独唱 民族喇叭 原声 喜庆 身体打击乐 Am 99
OCR560199 Onkila 3
[OCR560199 - 13]
0 5'05 Pierre Sallée Atege song. Male voice, female choir, otchendze (Gabonese 民族 Atege 女声民族合唱团 otchendze 民族复调歌唱 传统男声独唱 摇铃鼓 原声 动人 Fm 123
OCR560199 Onkila 4
[OCR560199 - 17]
0 2'40 Paul Lakungu from P.D. Chant Atege. Male voice & ngwomi (Gabonese pluriarc).民族 Atege ngwomi 传统男声独唱 原声 动人 Fm 121
OCR560185 A Liggenna Du Friscalettu
[OCR560185 - 5]
0 3'39 Sergio Bonanzinga Narrative song. Reed flute & male voice.民族 芦笛 西西里 传统男声独唱 西西里语歌唱 人声 二重奏 Gm 86
OCR560174 Woni Lekha, Chant De Fauchage
[OCR560174 - 12]
0 5'13 Traditionnal Work song. Mixed choir.民族 男女民族合唱团 Ari people 民族复调歌唱 嚎叫 原声 喜庆 Am 110
CEZ4111 Rain Ritual
[CEZ4111 - 16]
0 2'29 Silvano Michelino Determined, urgent & disturbing. Flutes, female voices & percussions. 非洲 逝去的文明 画面感 延迟 催眠 全景图 其他打击乐器 野性 气氛 民族笛子(所有) Ebm 110
CEZ4111 Refugee Camp 2
[CEZ4111 - 40]
2'02 Eric Daniel, Arnaud de Boisfleury Suspense. Interrogative & insidious. Acoustic guitar, percussion, 地理政治 非洲 政治 民族吉他 固执 其他打击乐器 民族歌声(所有) 周期性的 无情 疑问 Cm 124
CEZ4111 Refugee Camp
[CEZ4111 - 17]
版本. 2'02 Eric Daniel, Arnaud de Boisfleury Suspense. Interrogative & insidious. Acoustic guitar, percussion & 地理政治 非洲 恐怖 民族吉他 令人不安 北非 中东 固执 全景 悬念 Cm 125
SIG11001 Part 14
[SIG11001 - 14]
0 1'53 Martin Saint-Pierre Festive & lively. Male voice & audience applause & singing.(音效)鼓掌声 (音效)欢呼 即兴创作 非洲 摩洛哥响线框鼓 动人 冲击 传统男声独唱 固执 Abm 164
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS