专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Yvyjao [OCR560164 - 2] |
0 | 1'42 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 ... | Bm | 113 |
|
|
![]() |
Jaha [OCR560164 - 3] |
0 | 2'53 | Traditionnal | "Let's go!". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan drum). | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 ... | Ebm | 113 |
|
|
![]() |
Ynambu Wasu [OCR560164 - 4] |
0 | 3'58 | Traditionnal | "Great partridge". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen ... | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 ... | Gbm | 112 |
|
|
![]() |
Wyrakamyta Mi [OCR560164 - 5] |
0 | 1'19 | Traditionnal | "Cardinal bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan ... | 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 ... | Cm | 117 |
|
|
![]() |
Izy Mirahavavy [OCR560159 - 11] |
0 | 4'32 | Ny Tarik' Ambararata from P.D. | "The two sisters". Popular music played for village feasts. Sodina ... | Merina people 民族 sodina vakodrazana ... | Bb | 86 |
|
|
![]() |
Tontolon'ny Ankizy [OCR560159 - 18] |
0 | 3'23 | Traditionnal | "The children's world". Ensemble of children's musical game. ... | Merina people 民族 拍手 民族鼓 ... | Gm | 111 |
|
|
![]() |
Mandihiza [OCR560159 - 19] |
0 | 1'53 | Rakotofrah (performer) from P.D. | "Dance everyone". Dance piece. Sodina (Malagasy flute) & drum ... | Merina people 民族 传统乐器合奏 sodina ... | B | 143 |
|
|
![]() |
Gago ga kwimba [OCR560155 - 1] |
0 | 2'40 | Traditionnal | "Let's sing". Nhumba. Polyphony. Mixed choir, ululations & manyanga ... | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 嚎叫 ... | E | 115 |
|
|
![]() |
Inamwaluko [OCR560155 - 2] |
0 | 3'16 | Traditionnal | "A travelling woman's name". Cipande. Polyphony. Mixed choir, ... | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团 ... | Dbm | 107 |
|
|
![]() |
Inamazengo [OCR560155 - 22] |
0 | 4'59 | Traditionnal | "Wife of Mazengo, king of all the gogos". Cipande. Polyphony. Male's ... | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男声民族合唱团 ... | Fm | 95 |
|
|
![]() |
Rabolada [OCR560150 - 3] |
0 | 2'21 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Its title is derived from the verb "rabolar", to jig ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 ... | Am | 121 |
|
|
![]() |
Djarfogo [OCR560150 - 4] |
0 | 4'23 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Fogo Island". Morna. About the sadness of leaving and longing to ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 ... | Bbm | 137 |
|
|
![]() |
Catchó [OCR560150 - 7] |
0 | 4'26 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean ... | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 ... | E | 121 |
|
|
![]() |
Bia [OCR560150 - 8] |
0 | 4'54 | Raiz di Djarfogo (performer) | Morna. About the pain of impossible love. Acoustic guitar, ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 ... | Ebm | 136 |
|
|
![]() |
Nha Codé [OCR560150 - 10] |
0 | 5'47 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 ... | Em | 82 |
|
|
![]() |
Grandeza Di Djarfogo [OCR560150 - 12] |
0 | 4'55 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Vanity on the Isle of Fogo". Quadrille. Acoustic guitar, cavaquinho, ... | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 ... | E | 95 |
|
|
![]() |
Brial [OCR560150 - 13] |
0 | 10'24 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Brial is the generic name given to the song sequence which is sung ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 ... | Bbm | 91 |
|
|
![]() |
Ana Mata Tchuk [OCR560147 - 9] |
0 | 3'12 | Cacoi (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 ... | Am | 111 |
|
|
![]() |
Boas Festas [OCR560147 - 10] |
0 | 5'29 | Groupe de Ribeira Prata (interprète) | Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean ... | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho ... | G | 96 |
|
|
![]() |
Maria Qzé Qui Bu Tem [OCR560147 - 12] |
0 | 3'55 | Jon Gote from P.D. | Instrumental version of a coladeira. Violin, acoustic guitar & ... | 民族 民族吉他 民族鼓 民族小提琴 ... | Em | 91 |
|