Italiano: Alla mattina appena alzata O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao, ciao Alla mattina appena alzata In risaia mi tocca andar.
E fra gli insetti e le zanzare O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao E fra gli insetti e le zanzare Un dur lavoro mi tocca far.
Il capo in piedi col suo bastone O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Il capo in piedi col suo bastone E noi curve a lavorar.
O mamma mia o che tormento O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao O mamma mia o che tormento Lo t'invoco ogni doman.
Ed ogni ora che qui passiamo O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Ed ogni ora che qui passiamo Noi perdiam la gioventù.
Ma verrà un giorno che tutte quante O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Ma verrà un giorno che tutte quante Lavoreremo in libertà.
Français: Le matin, à peine levéeO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoLe matin, à peine levéeÀ la rizière je dois allerEt entre les insectes et les moustiquesO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoEt entre les insectes et les moustiquesUn dur labeur je dois faireLe chef debout avec son bâtonO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoLe chef debout avec son bâtonEt nous courbées à travaillerO Bonne mère quel tourmentO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoO Bonne mère quel tourmentJe t'invoque chaque jourEt toutes les heures que nous passons iciO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoEt toutes les heures que nous passons iciNous perdons notre jeunesseMais un jour viendra que toutes autant que nous sommesO bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoMais un jour viendra que toutes autant que nous sommesNous travaillerons en liberté.
Anglais: In the morning I got up Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao (Goodbye beautiful) In the morning I got up To the paddy rice fields, I have to go.
And between insects and mosquitoes Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao And between insects and mosquitoes A hard work I have to work.
The boss is standing with his cane Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao The boss is standing with his cane And we work with our backs curved.
Oh my god, what a torment Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao Oh my god, what a torment As I call you every morning.
And every hour that we pass here Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao And every hour that we pass here We lose our youth.
But the day will come when us all Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao But the day will come when us all Will work in freedom.
Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, ...Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, mandolins, acoustic guitar & tambourin.歌词
Italianol coracino, che andava per mare, venne voglia di sposarsi. si fece un bel vestito di scaglie di spine pulito pulito con una parrucca tutta piena di rimasugli avvolti, con il colletto, fazzoletto da collo e polsini di seta inglese molto fine.
Con i calzoni di reti di fondo, scarpe e calze di pelle di tonno e mantella e mantellina di alghe e peli di bue marino, con bottoni e bottoniera di occhi di polipo, seppie e coregoni bianchi * fibbie, spada e fiocchi dorati di nero di seppia e fette di occhiata
Due belle catene di polmone di conchiglie, un capello elegante di codini di luccio salato. tutto inamidato** e ben stirato faceva il fighetto, girava di quà e di là per trovarsi la fidanzata
La Sardina, al balcone stava suonando il colascione*** e a suono di trombetta, cantava questa arietta: "O larello o marellena e la figlia della zia Lena ha lasciato il fidanzato perché niente glia ha regalato!"
Il Guarracino che la guardò della Sardina si innamorò, se ne andò dalla Bavosa. la più vecchia maliziosa. le diede una bella mancia per mandarle un messaggio. La bavosa, pissi pissi chiaro e tondo glielo disse.
Nel sentirla la Sardella rossa rossa si fecce, per la vergogna che la prese sotto uno scoglio si infilò, ma la vecchia Bavosa subito disse: "Ah, schizzinosa! In questa maniera non trovi partito in gola ti resta il marito".
Se hai voglia di accasarti tante smorfie non le devi fare, fuori la galanteria e via la timidezza, anima e cuore e faccia tosta". Ciò sentendo la zia Sardina s'affacciò alla finestrella e fece un occhiolino d'intesa allo speranzoso innamoratino.
Ma la Patella che stava appostata la chiamò faccia tosta, traditrice, svergognata, senza parola e malnata perché aveva piantato l'Alletterato, primo e antico fidanzato di carriera da questo andò e ogni cosa gli disse.
Quando la sentì il poveretto se lo prese un demonio andò a casa, s'armò di rasoio, si caricò come un mulo di fucili, di spingarde, polvere, palle, stoppa e schegge; quattro pistole e tre baionette in tasca si mise.
Sulle spalle settanta colubrine, ottanta bombe e novanta cannoni e come un guappo paladino andava cercando il coracino. La sfortuna vuole che in mezzo la piazza lo incontrò l'afferra per il cravattino e poi gli dice: "Ah malandrino!
Tu mi rubi la fidanzata e prenditela questa bastonata". Tuffete e taffete, a milioni, gli dava schiaffi e colpi alla gola, schiaffi, pugni e scappellotti, scappoloni, fecozze**** e percosse alla nuca, scapaccioni e pugni al volto e gli ammaccò ossa e cartilagini.
Succede che al rumore parenti e amici uscirono fuori, chi con mazze, coltelli e coltellini, chi con spade,spadoni e spadini quello con sbarre, questo con spiedi chi con mandorle e chi con nocciole, chi con tenaglie e chi con martelli chi con torroni e susamielli *****
Padri, figli, mariti e mogli si azzuffarono come fiere e milioni accorrevano a frotte, i pesci di questa e di quella fazione Quante ne vedesti di sarde e di alose di palamiti e sogliole e razze chiodate, saraghi, dentici e occhiate, sgombri, tonni e alletterati.
Pesci palombo e rane pescatrici, scorfani, cernie e alici, pastinace, seriole, musdee e ghiozzi rasposi, lecce stelle, lucci e storioni, merluzzi, gronghi e murene, capodogli, orche e balene, capitoni, aguglie e aringhe, cefali, caponi lira, tracine e cernie dorate.
Triglie, torpedini occhiute, trote e tonni, musdee, cepole, latterini e zerri, polipi, seppie e calamari, pesci spada e stelle di mare pesci palombo e pesci martello bocche d'oro e gianchetti, seppioline e coracini cannolicchi, ostriche e ricci di mare.
Vongole, cuori eduli e patelie pescecani e granchietti tordi marvizzi, marmore e bavose, boghe, vedove e spose, spigole, spondili, serpenti e salpe, scalze con gli zoccoli o con le scarpe, murici, gamberi e aragoste vennero perfino con le diligenze.
Capitoni, sauri e anguille, pesci grossi o piccoli, d'ogni ceto e nazione. Piccolini, piccoli, più grandi e grandissimi! Quante botte, mamma mia! Che si davano. Non sia mai! A centinaia le bastonate! A milioni le pietrate!.
Morsi e pizzicotti a bilioni! A pioggia i colpi alla gola! Non vi dico che fuoco vivo si faceva per ogni luogo. Te, te, ttè, qua pistolettate, ta, ta, ttà, là schioppettate tu, tu, ttù, qua le colubrine, bu, bu, bbù, là i cannoni.
Ma di cantare sono già stanco e ora mi manca il fiato, perciò, datemi licenza grazioso e bel pubblico. Fate che beva una mezza di "seje"******, alla salute di lui e di lei, altrimenti mi si secca il gargarozzo, svuotandosi il polmone.
English
The chromis that swam in the sea he decided to marry. He made a nice suit From the sharp scale, very neat. He' put on a curly wig Strewed with small cockle-shell, A collar, a shawl on a neck and cuffs made of english silk, very thin.
Trousers from a net, Boots and socks from a skin of tunny, A cloak and a cape From algae and bristle of a dugong, With buttons and press-buttons From eyes of octopus, cuttlefish and vendace, Buckles, a sword and gilded bands From ink of cuttle and a bile of saddle bream.
Two beautiful chains From cockle-shells, An elegant hat From tails of ling. Everything is starched and ironed, He seemed like a dandy. He swam here and there To find a bride.
A sardine stood on her balcony, Playing the lute; And hearing a sound of trumpet, She sang a song: "Oh, sea, sea, A daughter of my aunt Lena Left his fiance Because he gave nothing to her!"
The chromis saw her And felt in love with sardine. went away to a blenny Grumbling old fish. He gave her money To send a message to sardine. The blenny, in a whisper, Told it to her clearly.
Hearing this message, The sardine was blushed. From the shyness She hided under a rock. But old blenny told her: "Ah, fastidious! In this way you'll not find a fiance And remain without husband.
If you want to marry, You don't have to make difficulties! Forward the courtesy 1 and away the shyness! Be with the kind heart and soul!" Listening to an aunt, the sardine looked out from window And winked in consent At the lover, full with hopes.
But the patella that stood beside, called her "Impudent, Traitress, shameless, Not keeping word and rude", Because she had left the tunny, Her first fiance. She went away from him so fast And told him many things.
When poor tunny heard it, He was possessed by demon. He went to home, armed himself with knife, He loaded himself like a mule With guns, springalds, Powders, bullets, tows and gun tubes. Four pistols and three bayonets, He put them in his pocket.
On his shoulders there were seventy muskets, Eighty bombs and ninety cannons And like a cruel knight He came search the chromis. The misfortune wanted so, And in the middle of square the tunny found him, Has seized him by the collar And told him: "Ah, villain!
You've stolen my bride, Take this blow!" Million punches, He slapped him in the face. Slaps in face, clips on the back of head, Stabs, bumps, punches on head, Kicks, punches on face, He broke to pieces his bones and cartilages.
The noise was risen, Relatives and friends came out. Who with maces, knives and clasp-knives, Who with swords, rapiers and sabres. That came with girders, this came with spears, Who with almonds and who with nuts, Who with nippers and who with hammers, Who with turrons and susamielli 2.
Fathers, children, husbands and wives Fighted like the beasts. Millions gathered in throng, Fishes of two sides. How many sardines one could see, How many shads, plaices and various rays, Crucians, dentexes and saddle breams, Mackerels, tunnies and tunas.
Houndsharks and sea-devils, Scorpionfish, dusky groupers and anchovies, Stingrays, amberjacks, cods and gobies, Pompanos, barracudas and sturgeons, Hakes, congers and morays, Cachalots, killer whales and whales, Eels, garfishes and herrings, Mullets, gurnards, weeverfishes and tenches.
Surmullets, electric rays, trouts and tunnies, Pomfrets, bandfishes, sand-smelts, picarels, Octopuses, cuttlefishes and squids, Swordfishes and starfishes, Houndsharks and hammerhead sharks, Shade-fishes and sand eels, Octopuses and chromises, Sword razors, oysters and sea urchins.
Carpet shells, cockles and sea snails, Sharks and crabs, Wrasses, sea breams and blennies, Bogues, widows and married, Seabasses, sea daces, snakes, salema porgies, Barefooted, with heels or with boots, Sea snails, shrimps and spine lobsters, Everybody came with the diligence.
Eels, horse-mackerels and grigs, Small and big fishes Of every estate and nation, Small, big and biggest. How many punches, mama mia, They have made. Horror! Thousands punches with stick, Millions punches with stone!
Billions bites and tweaks, A hail of punches to neck. I cannot tell you what live fire burned everywhere. Te - te - ttè, here a wound from pistols, Ta - ta - ttà, there from guns, Tu - tu - ttù, here from muskets, Bu - bu - bbù, there from cannons. But I'm tired already sing about it And now I'm short of breathing. Therefore give me a respite, Dear and nice public! Let's drink a half glass Health of him and her, Otherwise my throat will be dry parched, The lungs will be empty.
French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & ...French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. Female French singer, acoustic & electric guitars, electric keyboard, string section & rhythm.歌词
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit C’est pas un problème, dis moi juste « je t’aime » Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi. Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards Eye to eye, like in a romantic novel I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night It's not a problem, just tell me “I love you” The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here You know, my love, I will always have on me You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. ...Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.歌词
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. ...Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. ...Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. Female singer, piano & accordion.歌词
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
French rap / boom bap. Urban, determined & catchy. Rapper with ...French rap / boom bap. Urban, determined & catchy. Rapper with sampler & rhythm. 歌词
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
J'ai vu des phrasés qui s'décalent, des rires, des rides, des vies qui partentPuis des jeunes gazés qui s'débattent, qu'esquivent devant des flics qui parlentLa weed c'est médical, ici l'chagrin est délicatJ'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquableY'a des clochards qui te pé-pom, qui s'font démonter pour 10 ballesDes cons, des bons, des condés sombres et j'ai pas les fonds pour ti-parEsquinté des wagons, des gares, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes garsChez nous les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sacAucun marchand d'sable, ouai les vaillants l'saventFaut pas s'en vanter, les enfants baventLe rap tue la jeunesse car les temps sont gravesCombien en font un fond d'commerce en s'pensant bravesA cause de toi saches que des gosses meurent en s'tranchant l'brasLes tours s'encrassent et les gens s'en tapentLes passant passent ça n'les enchante pasMoi j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avecIci on fume, on tise, on bois, les jeunes s'consument pour faire la fêteLes journalistes j'leur mets des doigts et j'leur souhaite qu'une perquis' les pèteLa politique, la coke, des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensé par les GrecsLes médias flambent ouais quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettesIls bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est netCar on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
Dis leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnesQu'on galère à faire des sous, mais frère, les trois quart sont déçusLes gens marchent et baissent la tête, mais tu sais la vie m'enseigneCe mode de vie nous reflète qu'ici on oublie l'essentielL'état n'est pas facile, c'est pas l'asile c'est l'carnageEn cas j'insiste, c'est pas d'la zik' c'est du partageJ'rap pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpableMoi j'suis pas l'pape, c'est pour les coeurs sans pare-balleMalaise palpable et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-baNous des revendicateursIl faudrait qu'on s'rassemble, qu'on s'prête et qu'on s'batteL'état rouspète, faut que tout pète et qu'on s'barre
Ouais le passant passeEsquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes garsMelan Omerta, ouais j'chante et j't'emmerdeEsquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
Inspiring, emotive, determined. Atmospheric version of traditional ...Inspiring, emotive, determined. Atmospheric version of traditional patriotic hymn, featuring innocent, hopeful female vocals, expressive rising string melodies and gentle, bright piano. Atmospheric synths and distant drums complete this emotional, bittersweet, and gently heroic track.
Inspiring, heartwarming, innocent. Gentle acoustic guitars with soft ...Inspiring, heartwarming, innocent. Gentle acoustic guitars with soft female vocals. Beautiful and minimal folk version of traditional patriotic hymn. Light, hopeful and bittersweet.
Inspiring, heartwarming, innocent. Beautiful and minimal folk version ...Inspiring, heartwarming, innocent. Beautiful and minimal folk version of traditional patriotic hymn featuring gentle acoustic guitars. Light, hopeful and bittersweet.
Inspiring, heartwarming, innocent. Gentle acoustic guitars with soft ...Inspiring, heartwarming, innocent. Gentle acoustic guitars with soft female vocals. Beautiful and minimal folk version of traditional patriotic hymn. Light, hopeful and bittersweet.
Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano is joined by ...Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano is joined by innocent female vocals and emotive cello. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring with bright acoustic guitar from 02:23 and a gentle, reflective outro.
Uplifting, emotional, poignant. Instrumental underscore version. ...Uplifting, emotional, poignant. Instrumental underscore version. Sentimental piano is joined emotive cello. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring with bright acoustic guitar from 02:23 and a gentle, reflective outro.
Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano with innocent ...Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano with innocent female vocals and emotive strings. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring.
Atmospheric, determined, cool. Delicate pizzicato strings with ...Atmospheric, determined, cool. Delicate pizzicato strings with dramatic sitar and propulsive percussion is joined by beautiful female vocals. Suspenseful and organic section is joined by brooding synths at 01:28, with rising, driving drum and bass beats. Cool fusion of traditional Indian instrumentation with modern electronic dance.
Atmospheric, determined, cool. Stripped back instrumental underscore. ...Atmospheric, determined, cool. Stripped back instrumental underscore. Delicate pizzicato strings with dramatic sitar and propulsive percussion. Suspenseful and organic section is joined by brooding synths at 01:28, with rising, driving drum and bass beats. Cool fusion of traditional Indian instrumentation with modern electronic dance.
Atmospheric, determined, cool. Delicate pizzicato strings with ...Atmospheric, determined, cool. Delicate pizzicato strings with dramatic sitar, propulsive percussion and beautiful female vocals. Featuring rising, driving drum and bass beats. Cool fusion of traditional Indian instrumentation with modern electronic dance.
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar, electric guitar & rhythm. 歌词
Elle disait tant de chosesDu chant de la vie en roseErreur je supposeC’était oh baby oh baby oh Elle parlait poésieLa rose c’est la vieLe ciel entr’elle et lui maisC’était oh baby oh baby oh Je buvais dans son verreSi grand si vert si troublantSes nus célibatairesSi grands sévères se mouvantDedans Je l’avais mal compriseLa chanson de la promiseC’était à ma surprisePlutôt baby oh baby oh
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar & piano. 歌词
Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh
Swagger, determined, brooding. Cool electric guitars full of attitude ...Swagger, determined, brooding. Cool electric guitars full of attitude with confident, bluesy male vocals and stomping drums. Dark, tough and dramatic Americana blues rock song with distorted effects and huge, powerful choruses.歌词
Look at the thunder forming, Steady as she goes. Look at the bruises all around my bloody nose.Look at the crowds, they’re shaking. Is it worth a try? Look at the grin I’m wearing Ask yourself, why?
So I should slow down Steady as she goes. So I should hold down Ready on my toes. Oh I could walk here Up upon my feet. So if I love here Love the one I need. I, I’m not sorry!
I see the thunder leaving, Blown away by tears. I see the bruises letting go of all my fears. I see the crowds, they wonder, Is it worth the pain? You see the grin I’m wearing, Ask yourself again.
Swagger, determined, brooding. Instrumental version. Cool electric ...Swagger, determined, brooding. Instrumental version. Cool electric guitars full of attitude with stomping drums. Dark, tough and dramatic Americana blues rock underscore with distorted guitar solos and huge, powerful chorus sections.
Brooding, atmospheric, cool. Determined electric guitars and ...Brooding, atmospheric, cool. Determined electric guitars and confident, soulful and reflective male vocals with emotive harmonies. Honky tonk piano builds emotion to this dramatic Americana blues song with dark, minimal swagger.歌词
All this time, seven years have gone by. Left me out there on my own to survive.
All this time I’ve been waiting on a dime So I’m told to believe, all this time. Lift me up. I’m feeling alone. I am delivered, now I’m ready to go home.
All this time I’ve been waiting on a dime So I’m called to believe to survive. All I hear is your voice in my ear So I’m told, this is life. All this time
Emotive, heartbroken, sentimental. Emotional piano with reflective ...Emotive, heartbroken, sentimental. Emotional piano with reflective and heartfelt male vocals with sorrowful lyrics. Soulful and nostalgic Americana song.歌词
Looks like the rain has come back againLooks like that grey sky has settled inFeels like the winds turned against my sailLooks like the rain comes cos’ you’re not here. Oh sweet beloved, where have you gone?I wish I knew where I’d gone wrong. I would be there in the blink of an eyeWith you somewhere other thanThis dark grey sky. Looks like the rain has rolled in once moreSeems I’m alone standing on an empty floorSeems like the world’s gone monochromeLooks like the rain comes when I’m alone. Oh sweet beloved.
Tough, swagger, determined. Atmospheric distorted electric guitars ...Tough, swagger, determined. Atmospheric distorted electric guitars with powerful drums and confident, bluesy male vocals with loads of attitude. Dramatic Americana rock with huge choruses and cool guitar solos.歌词
I heard you’re back in the cityI see you’re doing just fine.Some people say that you’ve changed nowI heard it through the grapevine. You’re telling tales of the old timesYou’re making friends I never knew.I wonder do they take your lies,When righteous don’t look good on you? Take it or leave itI don’t want to hear it tonight.You’re future ain’t so bright.Take it or leave itI just don’t believe in you lies.You’re never gonna see me again. I’ve only known this as hopelessI’ve seen you’ve done this before.God give me peace from this restlessSo you can’t do this anymore. Take it or leave it
Tough, swagger, determined. Instrumental version. Atmospheric ...Tough, swagger, determined. Instrumental version. Atmospheric distorted electric guitars with powerful drums and loads of attitude. Dramatic Americana rock underscore with cool, confident lead guitars and huge choruses.
Attitude, confident, sexy. Funky electric guitars with upbeat drums ...Attitude, confident, sexy. Funky electric guitars with upbeat drums and cool male vocals. Catchy choruses lead into atmospheric guitar solos. Fun Americana rock with seductive swagger.歌词
Cool down Papa, don’t you carry that bag You’ve been working all day long. I don’t like Monday’s, they’re becoming a drag Don’t keep me waiting up all night long.
Why don’t you use me, Before they use me up?
A lot’s gone missing since the breaking of day, I’ve been driving for four days now. I keep on asking what the doctor would say, I keep on choking, cos’ I’m too proud.
Why don’t you use me…
So if you see me in a couple of years Why don’t you ask me if I’m alright? All I’m hoping is a couple of beers. Why don’t you join me, or stand aside?
Attitude, confident, sexy. Instrumental version. Funky electric ...Attitude, confident, sexy. Instrumental version. Funky electric guitars with upbeat drums and cool male vocals. Catchy choruses lead into atmospheric guitar solos. Fun Americana rock underscore with seductive swagger.
Summery, inspiring, commercial. Gently strummed acoustic guitar with ...Summery, inspiring, commercial. Gently strummed acoustic guitar with confident, sentimental female vocals and bright synths. Relaxed verses move into emotional, uplifting and catchy choruses with cool electric guitar riffs, electronic beats and handclaps. Positive 80's style pop with beautiful harmonies and a contemporary feel.歌词
It was like this way back when Hanging out as friends
It’s funny to think that, it’s funny to think back
Hopes and dreams were in everything
When we could see clearly, when we could breathe freely
Time goes go like a moving sky
It’s funny to think that we were both secretly hoping That we would end up like roses
You make me feel like singin’ singin’ oh
You make me feel like “this this” oh
And dream away, that we would end up like roses
You make me feel like singin’ singin’ oh
You make me feel like “this this” oh
And dream away, that we would end up like roses
I had to wait for things to change
It was kinda strange
Nobody was listening, because you were missing
We needed space
In a better place
All these emotions, like waves in the ocean
Far away wishing you could stay
It’s funny to think that we were both secretly hoping It was on the horizon
Summery, inspiring, commercial. Gently strummed acoustic guitar and ...Summery, inspiring, commercial. Gently strummed acoustic guitar and bright synths. Relaxed verses move into emotional, uplifting and catchy sections with cool electric guitar riffs and electronic beats. Positive 80's style pop with a contemporary feel.