专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
In The Evening [CEV3016 - 15] |
0 | 1'55 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani Ubura language. Ballien ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱... | Gb | 84 | |||
![]() |
Seduction Song [CEV3016 - 16] |
0 | 1'17 | Imade Saputra | Men's voices ensemble & tifa (Papuasian drum). Bahasa Dani Ubura ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 tifa ... | E | 185 | |||
![]() |
Ennemies [CEV3016 - 18] |
0 | 0'49 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱... | Dm | 120 | |||
![]() |
Wedding Song [CEV3016 - 19] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱... | Bbm | 126 | |||
![]() |
Love Song [CEV3016 - 21] |
0 | 1'37 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 无伴奏合唱... | Bbm | 108 | |||
![]() |
The Woodcutter Song [CEV3016 - 22] |
0 | 1'11 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Dani language. Dani tribe in Wamena. ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团... | B | 108 | |||
![]() |
The Pig Song [CEV3016 - 25] |
0 | 1'16 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Sentani language. Sentani. North ... | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团... | C | 115 | |||
![]() |
Capoeira Nova [CEZ4076 - 10] |
0 | 2'16 | Silvano Michelino | Capoeira. Brazilian martial art. Wild & festive. Berimbau, men's ... | 非裔巴西人 拨铃波琴 卡波耶拉 热带雨林... | B | 130 | |||
![]() |
Palden Lhamo [CEV3011 - 9] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer to Palden Lhamo ... | 佛教 民族 西藏 官方仪式... | Am | 79 | |||
![]() |
Tara Mantra [CEV3011 - 12] |
0 | 1'44 | Imade Saputra | Mantra of Tara, Mother of all Buddhas. Tibetan monks voices, guzheng, ... | 民族 西藏 官方仪式 男子合唱... | Em | 88 | |||
![]() |
Om Mani [CEV3011 - 14] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Tibetan monks. Mantra « Om Mani Peme Hung », from the great ... | 佛教 民族 西藏 口头禅... | Bm | 86 | |||
![]() |
Dharma Chant [CEV3011 - 20] |
0 | 1'27 | Imade Saputra | Monks from the Nyingmapa school. Ritual of Vajrakilaya; Protector of ... | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团... | Abm | 110 | |||
![]() |
The Japanese Art of War [CEC8062 - 6] |
0 | 1'36 | Zhang Hao, Peng Qu | Heavy, menacing, fearless, ceremonial & determined. Brass, ... | 画面感 战士 冒险片 进行中... | G | 161 | |||
![]() |
Chant dédié à la divinité ...
[OCR583016 - 1] |
0 | 13'13 | The Bonpos from P.D. | Tibet. Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | G | 136 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 2] |
0 | 1'29 | The Bonpos from P.D. | aRitual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | G | 121 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 3] |
0 | 1'38 | The Bonpos from P.D. | Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | G | 108 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 4] |
0 | 2'42 | The Bonpos from P.D. | Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | G | 117 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 5] |
0 | 3'53 | The Bonpos from P.D. | Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | D | 117 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 6] |
0 | 1'30 | The Bonpos from P.D. | Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | G | 75 | |||
![]() |
Cérémonie de propitiation ...
[OCR583016 - 7] |
0 | 5'18 | The Bonpos from P.D. | Ritual Traditions of the Bonpos | 男声民族合唱团 传统亚洲 喉咙歌唱 西藏 | Bm | 108 |