La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560155 Ane msau gwe
[OCR560155 - 4]
0 4'51 Traditionnal "To help you". Mhana (stimulation). Polyphony. A cappella male's choir.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 男声民族合唱团 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 嚎叫 Abm 103
OCR560155 Danieli
[OCR560155 - 10]
0 2'54 Traditionnal "A name". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand claps.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 男女民族合唱团 拍手 原声 Em 81
OCR560155 Mhinza Janet
[OCR560155 - 13]
0 4'29 Traditionnal "My dear Janet". Masumbi. Ilimba (Tanzanian sanza) quartet & male choir.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 ilimba 坦桑尼亚 男声民族合唱团 原声 Bb 98
OCR560155 Pendo
[OCR560155 - 14]
0 2'34 Traditionnal "Love". Msunyhuno. Polyphony. Male choir & drum.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 男声民族合唱团 原声 calabashe Gb 108
OCR560155 Nange
[OCR560155 - 18]
0 1'44 Traditionnal "Filling up the hole". Children's choir & hand claps.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 童声民族合唱团 原声 拍手 Bm 98
OCR560147 Nhô Miguel Pulnor
[OCR560147 - 1]
0 5'43 Nha Sabina Maria Mota Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 Bbm 113
OCR560147 Nha Desoa
[OCR560147 - 2]
0 3'57 Renascimento Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 chocalho 原声 Am 119
OCR560147 Nhô Sont' André
[OCR560147 - 3]
0 4'19 Nha Sabina Maria Mota Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 Gm 111
OCR560147 Colaboi
[OCR560147 - 4]
0 4'56 Corda do Sol Milling song. Acoustic guitar, cavaquinho, percussion, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 chocalho 原声 C 84
OCR560147 Colaboi 3
[OCR560147 - 6]
0 5'36 Porto Grande (performer) Cape Verde. Sung lament. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), harmonica, male singer & female back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族 女声民族合唱团 民族吉他 chocalho 全音阶口琴 原声 口哨 Bm 120
OCR560147 Dia 15 Grog Ta Caba
[OCR560147 - 7]
0 4'31 Cacoi Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 原声 民族鼓 Am 126
OCR560147 Chuva de 83
[OCR560147 - 8]
0 5'08 Porto Grande (performer) Coladeira. Lament about the lack of rain, then about the devastation brought by bad weather in 1983. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族 女声民族合唱团 民族吉他 全音阶口琴 chocalho 原声 Am 117
OCR560147 Ana Mata Tchuk
[OCR560147 - 9]
0 3'12 Cacoi (performer) Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 原声 Am 111
OCR560146 Mino
[OCR560146 - 7]
0 4'36 Raiz di Djarfogo (performer) Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 民族吉他 shaker 四弦小吉他 男声民族合唱团 原声 感动 Am 118
OCR560146 Cascabulho Tem Baleia
[OCR560146 - 15]
0 3'38 Traditionnal Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 民族吉他 男声民族合唱团 原声 感动 Bb 123
OCR560132 Tchani Pamôdi
[OCR560132 - 1]
0 12'13 Traditionnal "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage of his power to abuse starving perople. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean cimboa 民族 佛得角 巴突克舞 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Baxu Cama
[OCR560132 - 2]
0 9'42 Traditionnal "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched happiness of life intercourse. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 83
OCR560132 Santa Catarina
[OCR560132 - 3]
0 11'53 Traditionnal This song reflects a strong concern about the short-term future of Cape Verde. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Abm 82
OCR560132 Dotor Ki Flâ
[OCR560132 - 4]
0 8'25 Traditionnal "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Sambuna E Finacon
[OCR560132 - 5]
0 16'13 Traditionnal About events which have affected the community. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Bb 80
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS