La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560207 Séqoo Faaloo
[OCR560207 - 17]
0 0'30 Traditionnal Game song. Little girls choir & body percussion.民族 沃洛夫语歌唱 童声民族合唱团 塞内加尔 人声 身体打击乐 原声 Abm 172
OCR560159 Tontolon'ny Ankizy
[OCR560159 - 18]
0 3'23 Traditionnal "The children's world". Ensemble of children's musical game. Hand-clapping, drums & ambient sounds.Merina people 民族 拍手 民族鼓 原声 Gm 111
OCR560155 Ishirini na tano
[OCR560155 - 3]
0 1'57 Traditionnal "Twenty-five". Makumbi. Mixed choir & hand claps.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团 坦桑尼亚 拍手 原声 Gbm 103
OCR560155 Cimandi cha milolo
[OCR560155 - 9]
0 0'56 Traditionnal "To refuse". Makumbi. Mixed choir & hand clappin.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团 坦桑尼亚 拍手 原声 Abm 93
OCR560155 Danieli
[OCR560155 - 10]
0 2'54 Traditionnal "A name". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand claps.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 男女民族合唱团 拍手 原声 Em 81
OCR560155 Ngadugwe
[OCR560155 - 11]
0 2'06 Traditionnal "Warning". Makumbi. Mixed choir & hand claps.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团 坦桑尼亚 拍手 原声 Bm 140
OCR560155 Mnyamluzi
[OCR560155 - 16]
0 1'06 Traditionnal "We're grown-ups". Ikumbi lya clume. Mixed choir, hand claps & reed mask sounds.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 男女民族合唱团 坦桑尼亚 拍手 原声 其他打击乐器 Am 109
OCR560147 Nhô Miguel Pulnor
[OCR560147 - 1]
0 5'43 Nha Sabina Maria Mota Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 Bbm 113
OCR560147 Nhô Sont' André
[OCR560147 - 3]
0 4'19 Nha Sabina Maria Mota Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 Gm 111
OCR560147 Boas Festas
[OCR560147 - 10]
0 5'29 Groupe de Ribeira Prata (interprète) Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean maracas), hand-clapping, male singer & male back up vocalist.佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho 拍手 民族吉他 传统男声独唱 原声 G 96
OCR560146 Toque De Pilao Com Milho
[OCR560146 - 6]
0 7'00 Traditionnal Feast song. Drums, hand-clapping, male voice & choir.民族鼓 民族 佛得角 男声民族合唱团 传统男声独唱 拍手 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 感动 Em 81
OCR560132 Tchani Pamôdi
[OCR560132 - 1]
0 12'13 Traditionnal "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage of his power to abuse starving perople. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean cimboa 民族 佛得角 巴突克舞 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Baxu Cama
[OCR560132 - 2]
0 9'42 Traditionnal "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched happiness of life intercourse. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 83
OCR560132 Santa Catarina
[OCR560132 - 3]
0 11'53 Traditionnal This song reflects a strong concern about the short-term future of Cape Verde. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Abm 82
OCR560132 Dotor Ki Flâ
[OCR560132 - 4]
0 8'25 Traditionnal "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 81
OCR560132 Sambuna E Finacon
[OCR560132 - 5]
0 16'13 Traditionnal About events which have affected the community. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Bb 80
OCR560132 Reforma Agrária
[OCR560132 - 6]
0 7'01 Traditionnal "Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar Cabral, the theorician of Cape Verde's liberation. Acoustic guitar, cimboa (Cape cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Eb 82
OCR560132 Brinca Sima Minino
[OCR560132 - 7]
0 9'05 Traditionnal "I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir. cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 Gm 83
OCR560032 NNankasa dance-music
[OCR560032 - 7]
0 6'41 N'Gali from P.D. Mbutu, mpungi, ngalabi, nnankasa (Uganda drums), madinda (Ugandan xylophone), shaker, claps & mixed choir.民族 embutu engalabi madinda mpungi nnankasa 乌干达 男女民族合唱团 拍手 shaker Bb 103
OCR560199 Ndombi 2
[OCR560199 - 5]
0 0'57 Chlotilde Michemi from P.D. Atege marriage song. Female voice & mixed choir.男女民族合唱团 民族 Atege 民族女声独唱 身体打击乐 民族复调歌唱 原声 喜庆 Em 117
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS