| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ssezzmu Erinyeenga Endagala [OCR561161 - 17] |
0 | 5'42 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional male singer with choir, calabash & | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 | Abm | 100 | |||
|
Gurbet Havasi [OCR561050 - 3] |
0 | 7'52 | Traditionnal | Traditional male singer & saz (Turkish lute). | saz 民族 土耳其 传统男声独唱 | Dm | 117 | |||
|
Fast Dance Airs [OCR561050 - 10] |
0 | 5'31 | Traditionnal | Traditional male singer, violin, uçtelli & saz (Turkish lute). | 民族 土耳其 saz uçtelli | Bm | 136 | |||
|
Prayer [OCR560231 - 3] |
0 | 2'33 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dbm | 111 | |||
|
Prayer 2 [OCR560231 - 6] |
0 | 2'14 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dbm | 98 | |||
|
Prayer 3 [OCR560231 - 9] |
0 | 4'28 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dm | 95 | |||
|
Tàggiu Naa Mbaar Njaay [OCR560207 - 2] |
0 | 6'25 | Traditionnal | Circumcision song. Male singer, traditional mixed choir & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 sabar 塞内加尔 | Em | 100 | |||
|
Saaraba [OCR560207 - 18] |
0 | 3'07 | Traditionnal | Piece sung for the king. Xalam (Senegalese lute) & traditional male | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 | Bm | 89 | |||
|
A! Mi Corrientes Porà [OCR560186 - 17] |
0 | 2'51 | Fabrizio Fenoglietto, Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Chamame with singing. Classical guitar, double bass, accordion, | 阿根廷舞曲 西班牙语歌唱 人声 键钮手风琴 | Am | 104 | |||
|
Cabo De Año [OCR560162 - 12] |
0 | 3'27 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song celebrating the anniversary of a death. Garawon (Honduran drum), | 民族 Honduran black Caribs 女声民族合唱团 maraga | Em | 144 | |||
|
Ane msau gwe [OCR560155 - 4] |
0 | 4'51 | Traditionnal | "To help you". Mhana (stimulation). Polyphony. A cappella male's | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚 | Abm | 103 | |||
|
A Song Of Ice [SIG11056 - 5] |
0 | 2'37 | Pascal Contet, Wu Wei | 键钮手风琴 即兴创作 笙 固执 | Dm | 99 | ||||
|
Entre-Deux [SIG11024 - 6] |
0 | 5'32 | Ravi Prasad | Introspective & wandering. @ 2'44 accentuated & mechanical. String | 印度 心理剧 悬念 漂泊 | A | 178 | |||
|
Kuruntu Kelefa et Kelefabaa [OCR583027 - 2] |
0 | 9'38 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Carefree. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 二重奏 | Gbm | 185 | |||
|
Alifa Yaya [OCR583027 - 4] |
0 | 10'44 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 冈比亚 | Bm | 107 | |||
|
Fanta [OCR583027 - 5] |
0 | 7'16 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer kora duo. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 二重奏 | Am | 185 | |||
|
Yundum Nko [OCR583027 - 6] |
0 | 5'02 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 冈比亚 | Bm | 126 | |||
|
Cheddo [OCR583027 - 7] |
0 | 9'54 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Male singer, kora & ethnic percussion. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 民族打击乐器 | Bb | 92 | |||
|
Sowt "Delpa Madoka Bandant"
[OCR561105 - 3] |
0 | 5'41 | Traditionnal | Traditional male soloist voice, sarinda, benju & dholak. | 俾路支斯坦 bulbul tarang dholak 民族 | Ebm | 147 | |||
|
Ata Lucia [Même Lucia] [OCR560285 - 5] |
0 | 2'41 | Traditionnal | Luma whistles, ethnic voices & wood block. | luma 中速 nyali 木块撞击 | Ebm | 104 |