La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560221 Trin La , An Pann
[OCR560221 - 9]
0 3'23 Menwar Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, traditional male 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 毛里求斯Gbm132
OCR560207 Mankayra
[OCR560207 - 9]
0 7'27 Traditionnal Song for festivities. Traditional male singer & xalam (Senegalese 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声Bm153
OCR560207 Ardo Buubou Sow
[OCR560207 - 10]
0 2'06 Traditionnal Song performed at the horse races. Male singer & a cappella 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声Cm100
OCR560165 Izeze
[OCR560165 - 7]
0 1'06 Traditionnal Izeze (Tanzanian vielle) & male voice.民族 izeze gogo歌唱 Wagogo peopleE109
OCR560164 Wyrapypasa
[OCR560164 - 1]
0 3'33 Traditionnal "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum).民族 瓜拉尼 男声民族合唱团 japepo miBm113
OCR560164 Yvyjao
[OCR560164 - 2]
0 1'42 Traditionnal "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum).民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声Bm113
OCR560164 Jaha
[OCR560164 - 3]
0 2'53 Traditionnal "Let's go!". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan drum).民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声Ebm113
OCR560164 Ynambu Wasu
[OCR560164 - 4]
0 3'58 Traditionnal "Great partridge". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声Gbm112
OCR560164 Wyrakamyta Mi
[OCR560164 - 5]
0 1'19 Traditionnal "Cardinal bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声Cm117
OCR560164 Wyrakamyta Mi 2
[OCR560164 - 6]
0 3'18 Traditionnal "Cardinal bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen 民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 japepo miG117
OCR560164 Uejai Picanerai Enominone
[OCR560164 - 18]
0 2'09 Rafaela Patigue Chiquenoi from P.D. Sung vision. Male voice & rattle drum.民族 Ayoreo 爱约列语歌唱 人声F153
OCR560164 Inguemeaine
[OCR560164 - 19]
0 8'29 Rafaela Patigue Chiquenoi from P.D. Battle song. Male voice & rattle drum.民族 Ayoreo 爱约列语歌唱 人声F81
OCR560159 Mifankatavia 2
[OCR560159 - 9]
3'27 Rabary (performer), Ramarolahy (performer) from P.D. "Love one another". Malagasy song. Drums, accordion & male voice.Merina people 民族 军鼓 民族男声歌唱Em106
OCR560159 Mifankatavia
[OCR560159 - 5]
版本. 1'34 Rabary (performer), Ramarolahy (performer) from P.D. "Love one another". Malagasy song. Male voices duet.马达加斯加歌唱 Merina people 人声 民族Gbm86
OCR560155 Nyanghanga
[OCR560155 - 19]
0 4'52 Traditionnal "A bird". Masumbi. Ipangwa (Tanzanian zither) & male voice.斯瓦希里语歌唱 民族 人声 坦桑尼亚Gm105
OCR560147 Boas Festas
[OCR560147 - 10]
0 5'29 Groupe de Ribeira Prata (interprète) Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho G96
OCR560132 Tchani Pamôdi
[OCR560132 - 1]
0 12'13 Traditionnal "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage cimboa 民族 佛得角 巴突克舞Gm81
OCR560132 Baxu Cama
[OCR560132 - 2]
0 9'42 Traditionnal "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团Gm83
OCR560132 Santa Catarina
[OCR560132 - 3]
0 11'53 Traditionnal This song reflects a strong concern about the short-term future of cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团Abm82
OCR560132 Dotor Ki Flâ
[OCR560132 - 4]
0 8'25 Traditionnal "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团Gm81
OCR560132 Sambuna E Finacon
[OCR560132 - 5]
0 16'13 Traditionnal About events which have affected the community. Acoustic guitar, cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团Bb80
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS