| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Hamba kwa baba [OCR560155 - 17] |
0 | 1'04 | Traditionnal | "Mother and Grandmother". Ikumbi lya chidala. A cappella female choir. | 斯瓦希里语歌唱 民族 人声 女声民族合唱团 | Gbm | 102 | |||
|
Sleep My Baby 3 [CEV3029 - 17] |
1'58 | Imade Saputra | Lullaby. Tender & soft. Solo female voice. (Vietnam) | 民族 越南 民族女声独唱 无伴奏合唱 | Fm | 104 | ||||
|
Sleep My Baby [CEV3029 - 2] |
版本. | 1'19 | Imade Saputra | Sweet & tender. Dan bau & dan tranh (zithers). (South Vietnam)歌词 | 民族 越南 独弦琴 越南筝 | Am | 104 | |||
|
War Song [CEV3016 - 2] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Onomatopoeia. Traditional Suka Cani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Abm | 83 | |||
|
Mothers [CEV3016 - 3] |
0 | 1'51 | Imade Saputra | Lullaby. Women's voice ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 女声民族合唱团 | Dm | 113 | |||
|
Welcome [CEV3016 - 4] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 早期艺术 | Gm | 89 | |||
|
Medicine Man [CEV3016 - 5] |
0 | 1'51 | Imade Saputra | Mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. Kurulu | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | Cm | 144 | |||
|
End Of Ceremony [CEV3016 - 7] |
0 | 0'55 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Traditional Suka Cani Ubura song. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 改变 | Gm | 111 | |||
|
Tribute [CEV3016 - 9] |
0 | 1'41 | Imade Saputra | Man's voice & percussion. Desa Kayu Batu village. North Centre. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 早期艺术 | Ebm | 91 | |||
|
Funeral [CEV3016 - 11] |
0 | 1'35 | Imade Saputra | A capella man's voice. Transugu Bahasa language. Desa Kayu Pulau | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 | Em | 114 | |||
|
Wedding Song [CEV3016 - 19] |
0 | 1'08 | Imade Saputra | A capella men's voices ensemble. Bahasa Dani language. Dani tribe in | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 传统男声独唱 | Bbm | 126 | |||
|
The Woodcutter Song [CEV3016 - 22] |
0 | 1'11 | Imade Saputra | A capella man's voice. Bahasa Dani language. Dani tribe in Wamena. | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 | B | 108 | |||
|
Om Mani [CEV3011 - 14] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Tibetan monks. Mantra « Om Mani Peme Hung », from the great | 佛教 民族 西藏 口头禅 | Bm | 86 | |||
|
Great Devotion [CEV3011 - 16] |
0 | 1'44 | Imade Saputra | Nuns from the Nyingmapa. Devotional chant. A capella voice. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 官方仪式 | Gm | 111 | |||
|
Dalai Lama [CEV3011 - 39] |
0 | 1'25 | Imade Saputra | Song. Peaceful. Dedicated to His Holiness The Dalai Lama. Female a | 民族 西藏 民族女声独唱 无伴奏合唱 | C | 97 | |||
|
Ancient Stories [CEV3011 - 41] |
0 | 1'00 | Imade Saputra | Song taken from traditional Tibetan opera. Female a capella voices. | 民族 西藏 日常生活 无伴奏合唱 | B | 117 | |||
|
Mystical Mountain [CEO2167 - 15] |
2'48 | Olivier Militon | Solemn, mystical & celestial. A capella choir. Piano & strings @ | 宗教仪式 抒情 神奇 男女合唱 | Bm | 60 | ||||
|
Mystical Mountain Alternate [CEO2167 - 26] |
版本. | 1'24 | Olivier Militon | Alternate short version. | 宗教仪式 抒情 神奇 男女合唱 | Bm | 60 | |||
|
Mystical Mountain Edit (60s) [CEO2167 - 69] |
版本. | 1'00 | Olivier Militon | 60 second cut | 宗教仪式 抒情 神奇 男女合唱 | Bm | 60 | |||
|
Mystical Mountain Edit (30s) [CEO2167 - 70] |
版本. | 0'30 | Olivier Militon | 30 second cut | 宗教仪式 抒情 神奇 男女合唱 | Em | 60 | |||
|
Mystical Mountain Edit (15s) [CEO2167 - 71] |
版本. | 0'15 | Olivier Militon | 15 second cut | 宗教仪式 抒情 神奇 男女合唱 | D | 61 | |||
|
Messe à six voix, Op. 44 [CLA3003 - 2] |
0 | 7'59 | Valentin Villard | II. Gloria. Mixed choir. Soprano, 2 altos, 2 basses & ténor. A | 男女合唱 宗教仪式 庄重 | Bb | 65 | |||
|
Messe à six voix, Op. 44 [CLA3003 - 3] |
0 | 9'46 | Valentin Villard | III. Credo. Mixed choir. Soprano, 2 altos, 2 basses & ténor. A | 男女合唱 宗教仪式 庄重 | Dm | 62 | |||
|
Messe à six voix, Op. 44 [CLA3003 - 5] |
0 | 2'57 | Valentin Villard | V. Benedictus. Mixed choir. Soprano, 2 altos, 2 basses & ténor. A | 男女合唱 宗教仪式 庄重 | F | 60 | |||
|
Messe à six voix, Op. 44 [CLA3003 - 6] |
0 | 5'49 | Valentin Villard | VI. Agnus Dei. Mixed choir. Soprano, 2 altos, 2 basses & ténor. A | 男女合唱 宗教仪式 庄重 | Cm | 62 |